Рельсы уходили далеко – это было ясно. Феррелл остановился, связался по радио с другой группой, а потом посмотрел на Энди и Кузу.
– ОК, мы собираемся заложить взрывчатку.
– Помощь нужна? – прозвучал у него в наушниках голос Джексона.
– Спасибо, обойдемся, – ответил Феррелл. – Мы быстро управимся. Главное – уйти на минимальное безопасное расстояние, чтобы нас тут не завалило.
– Вас понял, – отозвался Джексон. – Мы будем на развилке через пять минут. До встречи.
Энди, стоявший рядом с Ферреллом, снял шлем. Его «проволочные» светлые волосы вымокли от пота и прилипли к голове. Тяжело дыша, он дерзко посмотрел на Феррелла и сказал:
– Думаю, здесь нам ничто не грозит, поэтому шлемы можно снять. Можно? Господи, мне просто нужно нормально подышать.
Туся и Феррелл тоже сняли шлемы, поставили их на пол. Затем они открыли ранцы и откупорили ящик, в котором лежало шестнадцать упаковок взрывчатки M183. Взрывчатку разместили дугой по потолку и вдоль обеих стен. Кузу оказался в этом деле неоценимым помощником, поскольку длина его рук составляла двенадцать футов. Сел старательно запоминал все действия Феррелла – то, как тот подбирал провода и детонаторы, как подсоединял их к взрывчатке. А потом Кузу обратил внимание на то, что Феррелл установил таймер на двадцать минут.
– Эй! – воскликнул Энди. – Почему до взрыва всего двадцать минут?
Феррелл равнодушно приставил пистолет ко лбу Туси и дважды потянул спусковой крючок. Пули мгновенно разнесли в клочья головной мозг русского спецназовца.
Кузу исчез.
– Что вы делаете? – прокричал Энди.
Феррелл навел пистолет на него.
– Ах ты, мерзавец поганый!
Феррелл пустил две пули в лоб биолога. Энди замертво рухнул на пол.
Невидимый Кузу припал к потолку и негромко зашипел.
Феррелл резко крутанулся на месте, прицелился туда, где только что был Кузу. Он явно сильно удивился, поскольку сел попросту исчез.
Шерсть прижавшегося к потолку туннеля села приняла цвет и фактуру кафельных плиток. Он увидел странных существ, которые прилипли к потолку поблизости от него. Одно из таких существ отделилось от стены за спиной у Феррелла. Оно повисло позади человека подобно гигантскому языку и начало постепенно принимать очертания фигуры человека, не прикасаясь к нему.
Феррелл запрокинул голову. Похоже, он все же различил Кузу на потолке. Но только он поднял пистолет, готовясь выстрелить, как странный зверь прилип к его спине, рукам, ногам и голове. Феррелл замер в неподвижности.
Кузу смотрел в глаза Феррелла. Человек дико завопил, выронил оружие. Странное создание все с большей силой завладевало им. Клюв, торчавший из аморфной головы слизня и оснащенный двумя лезвиями, похожими на ножницы, впился в шею американского военного. Крик Феррелла прервался. Цепочка, на которой висел «собачий свисток», порвалась, свисток упал с его шеи, ударился о рельсу и подскочил. Взгляд Феррелла был устремлен на Кузу. Его лицо осунулось, а прозрачное существо, завладевшее его телом, стало кроваво-красным.
Кузу завертел выставленными на стебельках глазами. Он вдруг заметил, что вокруг него на потолке – множество точно таких же тускло светящихся животных. Сел спрыгнул на пол и посмотрел в глубь туннеля, тянувшегося на многие мили в неизвестность – до одного из человеческих городов, как думали люди, а может быть, и ко многим другим городам. Кузу протянул руку к детонатору и отключил таймер.
А потом он поднял валявшийся на шпалах свисток и на пяти ногах поскакал по туннелю. За ним устремился «Коготь-1».
Остальные ждали на развилке. Им послышалось далекое эхо криков и пистолетных выстрелов незадолго до того, как они добрались до места встречи, но радиоконтакта установить не удалось.