Уильямс Джей - Герои ниоткуда стр 4.

Шрифт
Фон

Перед огромным мраморным камином стоял, держа руки за спиной, какой-то человек. Он повернулся и взглянул на вошедших. По его манерам сразу было видно, что это - премьер-министр.

Человек был черным - настолько черным, что, казалось, совсем не отражал света. Рядом с ним серый мистер Магнус казался болезненно-бледным.

Премьер-министр был одет в темно-красный фрак и рубашку с высоким воротником и белоснежными манжетами, которые подчеркивали его черноту. И хотя вид он имел гордый, его глаза были грустными. Он некоторое время пристально рассматривал мальчиков, а затем звучным голосом произнес:

- Все возможно.

- Вот именно, - прохрипел мистер Крамп, которого Джесс только теперь заметил. Крамп, втиснувшись в кресло сбоку от камина, чувствовал себя, похоже, не слишком уютно. - Да, такова и моя мысль, Ваше Превосходительство. Позвольте представить вам Джесса Розена и Ричарда Деннисона, пришедших из Ниоткуда.

Премьер-министр поклонился, и Джесс, чувствуя себя очень маленьким и не зная, как себя вести, растерянно поклонился в ответ. Рядом с ним Рич буркнул: "Ха!" - и от избытка смущения засунул руки в карманы.

- Мистер Крамп говорил мне о вас, - произнес доктор Корнелиус. - Так, значит, вы не хотите браться за спасение нашего мира без вознаграждения?

Он говорил спокойно, но после этих слов Джесс почувствовал, что краснеет - его охватил стыд.

- Я этого не говорил, - запротестовал он.

Большие темные глаза доктора Корнелиуса остановились на нем, и Джесс понял, что лучше бы ему было промолчать.

- Так это ваш друг сказал такое?

- Я ему не друг, - буркнул Рич. - Но верно, сказал это я. Ну и что? Вы хотите, чтобы мы поймали опасного зверя. За это полагается награда.

- Совершенно верно, - сказал премьер-министр. - Но мне кажется, вы не очень хорошо представляете, что вас ждет. Садитесь, пожалуйста.

Он взмахнул рукой. От стены отъехали стулья и остановились позади ребят и мистера Магнуса.

Доктор Корнелиус продолжал:

- Дело ведь не в том, чтобы просто поймать зверя. Я покажу вам Фенриса.

Он повернулся к мистеру Магнусу.

- У вас с собой Глаз?

Бородатый Магнус вынул из кармана маленький шарик, сделанный из чего-то похожего на мутное стекло. Держа его на ладони, он произнес:

О, Глаз, очистись от мертвенной тьмы,
Даруй же свет, неведомый нам,
Минуй круговерть суеты, дабы мы
Увидели все, что скрывала тьма.

В комнате потемнело. Казалось, все вокруг заполнил туман, и Джесс едва мог видеть остальных. Шарик засиял. Мягкий свет, похожий на тот, что разливается над снежным полем перед рассветом, распространился от него, и глазам ребят предстал безрадостный ландшафт.

Серые скалы; черная, окаменелая земля простиралась под серым небом. Несколько голых деревьев торчали там и сям, тоже мертвые и обгоревшие. Громадный ворон тяжело взлетел, хлопая крыльями, с одной из ветвей. Джессу почудилось, будто он пролетел прямо у него над головой и исчез где-то во мраке позади. Вдали появилось маленькое черное пятно. Оно увеличивалось, и вскоре Джесс понял, что это бежит какое-то существо. Когда существо приблизилось так, что его можно было рассмотреть, Джесса пробрал холод. И холод этот шел не снаружи, но родился где-то глубоко внутри.

Перед Джессом стоял мрачный, судя по всему, изголодавшийся зверь. Шкура всклокоченная и грязная, местами облезла так, что проглядывала голая кожа, плотно натянутая на ребра. Лопатки зверя торчали над низко опущенной головой. У зверюги был плоский череп и длинная морда, а между челюстями, замазанными кровью, свисал окровавленный язык. Он поочередно смотрел на людей, наблюдающих за ним, с одного на другого перекатывая свои желтые, похожие на огни, глаза.

Судорога ужаса сковала Джесса, и он задержал дыхание. Шарик потемнел, изображение исчезло, и комната вновь наполнилась солнечным светом, лившимся сквозь высокие окна.

Голос доктора Корнелиуса прорезал тишину.

- Вы испытали ужас - а ведь это была лишь тень Фенриса! То есть изображение, которое вы видели, только его тень!

Рич взорвался:

- И вы полагаете, что мы можем справиться с таким существом?

- Да как сказать, - протянул премьер-министр. - Однако мне известно, что в нашем мире только вы можете сделать это. Вы оба, и никто другой.

Рич, покачав головой, сник.

- А теперь позвольте закончить, - продолжил доктор Корнелиус. - Хотя наш мир и ваш не соприкасаются, но они влияют друг на друга, они взаимодействуют. И все большие, потрясающие события одного мира - отражаются на другом. У вас не возникало ощущения, что кое-что из услышанного вами здесь вам как будто уже знакомо?

- Да, было, - ответил Джесс. - Например, мистер Крамп процитировал Шекспира, но назвал другое имя. А имя Фенрис - мне кажется, я встречал его в норвежских сагах.

- Вот видите, - заметил доктор Корнелиус. - Я не могу представить доказательств, но поверьте - если Волк уничтожит наш мир - ваш мир тоже дрогнет. Все, что у вас есть плохого, станет еще хуже. Страх, исходящий от Фенриса, просочится в ваш мир, как яд проникает в кровь. Словом, если вы наложите цепи на Волка, вы спасете свой мир так же, как и наш.

Ребята уставились на него с трепетом. Затем Рич пробормотал:

- Ну, если это действительно так…

- Это так, - подтвердил премьер-министр тоном, не допускающим сомнений.

Наступила долгая пауза. Прервал ее Джесс, который сам услышал собственный голос словно бы со стороны:

- Не знаю, как он, но я пойду.

- А я и не говорил, что не пойду, - вскинулся Рич. - Хочешь выставить меня трусом, да? Хочешь свалить все на меня, так, что ли?

- Ничего подобного, - честно ответил Джесс. - Я боюсь не меньше тебя.

- Да кто это сказал, что я боюсь? - возмутился Рич. - Все, что можешь сделать ты, гад ползучий, могу и я!

Глаза доктора Корнелиуса стали еще грустнее.

- То, что вам предстоит сделать, вы сможете сделать только вместе, - сказал он. - Узлы, которые свяжут Фенриса, не могут быть завязаны одной парой рук.

Он постоял минуту в задумчивости и продолжил:

- Что же касается вознаграждения…

Он направился к эркеру в глубине комнаты, поманив ребят пальцем. Тройное окно эркера, от пола до потолка, выходило во внутренний сад, полный цветов. На газоне маленький мальчик с короной на голове играл в крокет с другими детьми.

- Наш король Фридьоф IX, - сказал доктор Корнелиус.

- Этот маленький мальчик? - удивился Рич. - Как он может быть королем?

- У нас всегда три принца, - ответил премьер-министр. - И самый младший становится королем.

- Похоже на сказку, - заметил Джесс.

- Но это не так, - откликнулся премьер-министр. - Это политика. Сказки рассказывают о купцах и банкирах.

Он открыл одну из створок окна, выглянул наружу и окликнул:

- Ваше величество!

Ребенок с улыбкой посмотрел вверх. Довольно долго он и доктор Корнелиус смотрели друг на друга, не произнося ни слова, затем премьер-министр воскликнул:

- Хорошо!

Король вернулся к игре, а доктор Корнелиус повернулся к Джессу и Ричу.

- Вознаграждением, - сказал он глубоким серьезным голосом, от которого ребята вздрогнули, - будет сокровище, которое больше, чем мог бы быть выкуп за короля; но никакой король не может купить такое сокровище. Те, у кого оно есть, часто не дорожат им, и все-таки оно бесценно. Оно прочнее всего в жизни - но его легко сломать. Вы даже не подозреваете, как оно вам нужно. Но когда получите - узнаете, насколько оно драгоценно.

- Я ничего не понимаю, - сказал Рич.

- Я тоже, - сказал Джесс. - Но если это сокровище, то нельзя ли узнать о нем поподробнее?

- Нет, - ответил премьер-министр. - Говорить о нем бессмысленно, но иметь его - значит иметь все.

Рич пожал плечами.

- Что бы это ни было, похоже, что штука ценная.

Доктор Корнелиус рассмеялся так весело, что мальчики невольно тоже заулыбались.

- Ценная? - повторил он. - Когда вы ее получите, придите ко мне и сообщите, считаете ли вы эту штуку ценной. Согласны?

- Да, - сказал Рич.

- Я тоже, - согласился Джесс. - Когда мы отправляемся?

- Немедленно, - сказал премьер-министр. - Крамп, Магнус! Снарядите их для путешествия. Времени терять нельзя.

Глава 4
Верхом на трости

Они вновь вернулись в комнату, откуда началось их путешествие - в контору фирмы "Магнус и Крамп, научные консультанты", как гласила вывеска на фасаде дома. Доктор Корнелиус отправил их в собственном экипаже, в который были запряжены две гнедые лошади, а управлял ими кучер в красной, расшитой золотом ливрее.

Джесс сказал:

- Но дома ведь начнут беспокоиться, что нас нет?

Мистер Магнус ответил:

- Если вы добьетесь успеха, мы вернем вас в тот самый момент, в который вызвали из вашего мира. Все будет так, будто в вашем мире время остановилось.

- А что случится, если мы не добьемся успеха? - кисло спросил Рич.

- Если вам не удастся связать Волка, - сказал мистер Магнус, с сухим треском проведя пальцами по бороде, - мы все равно вернем вас, но это уже не будет иметь значения, поскольку тогда все будут обречены.

- Прекрасно! - проворчал Рич.

- А если вас убьют, - продолжил мистер Магнус, - мы отправим домой ваши тела.

Джесс попытался сглотнуть слюну, но в горле застрял комок. До сих пор он как-то не думал, что они ведь могут и не вернуться из предстоящего похода. Но он тут же выбросил из головы эту мысль. Между тем мистер Крамп продолжал говорить:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора