Они зашагали между деревьями. Вокруг не слышалось ни птичьих голосов в ветвях деревьев, ни шорохов в подлеске, - лишь завывание ветра; даже звуки шагов были почти не слышны, заглушенные ковром толстого мха. Мокрая одежда, прилипшая к телу, не просыхала, и мальчики промерзли до костей. Вдобавок Джесс все время ощущал какое-то необъяснимое, почти неуловимое напряжение, витавшее в воздухе, как если бы он проснулся ночью от того, что почудились чьи-то шаги в затихшем доме.
Рич спросил:
- Как тебе удалось узнать, где спрятана вторая нить?
- Это на меня подействовала капля Рагу. - Джесс вздохнул. - И я рад, что попробовал только капельку. Мне на минуту показалось, будто я схожу с ума, - я знал, наверное, все, что можно знать. А это слишком много.
- Жаль, что ты не узнал заодно, где третья нить.
- Да мы же и так знаем - в доме княгини Аркад из Эрдура. У Изумрудного водопада.
- Так-то так, но - где именно в ее доме? Не очутиться бы в той же ситуации, как в доме профессора Айлберда. А то и еще похуже, если это большой дом или тем более замок. А если мы княгине не понравимся?
- Стоит ли об этом беспокоиться? Мы, может, замерзнем раньше, чем найдем ее.
После часа ходьбы они немного согрелись. Наконец деревья расступились, и перед мальчиками разостлалась долина - широкая, поросшая лесом, окруженная грядой скалистых холмов, торчавших, как острые зубы. Узкая, хорошо укатанная проселочная дорога шла вдоль опушки леса. Немного поколебавшись, ребята повернули налево и пошли по этой дороге.
Вскоре они увидели дом. Его тростниковая крыша нависала так низко, что маленькие окна, казалось, выглядывали из-под полей шляпы. Над дверью висела доска с изображением совы.
Ребята вошли через низенькую дверь. В комнате, заставленной деревянными столами и скамейками, горел очаг. У одной из стен располагалась стойка, на которой, между кружками и бутылками, красовались несколько медных подсвечников. Худощавый красноносый человек, чистивший один из подсвечников, с удивлением взглянул на вошедших.
- Найдется у вас что-нибудь поесть? - спросил Джесс.
- О, разумеется, мой друг, - ответил человек. - Это же трактир! "Сова Эрдура" стоит здесь вечно! А вы, как я погляжу, искупались. Встречаются еще, видимо, чудаки, которые не думают ни о погоде, ни о Волке…
Ребята придвинули стулья к очагу и уселись. Постепенно они согрелись и обсохли. Тепло радовало их, как никогда.
Трактирщик принес две кружки сидра, согрев его раскаленным концом кочерги, вынутой из огня. Сидр зашипел, и когда они его выпили - согрел их изнутри. Затем трактирщик принес хлеб и несколько толстых ломтей темной колбасы.
- Больше у меня ничего нет, - сказал он. - Да, собственно, почти и предлагать-то некому. Вы первые посетители за последние несколько дней. Да я никого и не упрекаю в этом. Кому же захочется останавливаться в Эрдуре перед лицом того существа, что движется с севера?
- Существа? Вы имеете в виду Волка? - спросил Джесс.
- Кого же еще? - Трактирщик взглянул на ребят с подозрением. - Правда, не всех это беспокоит. Кое-кто, похоже, и не чувствует, что на нас надвигается.
- Я чувствую, - сказал Рич, - как будто сижу в ящике, а надо мной приколачивают крышку.
Джесс подтвердил:
- Да, и я ощущаю что-то такое, с тех пор как мы сюда попали… то есть пришли. А далеко Волк?
- Не так далеко, как бы хотелось, - проговорил трактирщик, вновь занявшись чисткой подсвечника. - Дочери Эрида удерживают его, но боюсь, что их хватит ненадолго. Скоро он прорвется мимо них, и что произойдет тогда - трудно сказать, но вряд ли что-нибудь хорошее.
- Почему же вы сидите здесь, если это так опасно? - спросил Джесс.
- Потому что это мой дом, - ответил трактирщик. - И это все, что у меня есть. Вот так. Я не уйду отсюда, до тех пор пока смогу оставаться. Ну а теперь, когда вы задали столько вопросов, - добавил он, - может быть, объясните, зачем вы купались в такой день и почему бродите по этим опасным местам да еще намерены отправиться на север?
- Мы совсем не собирались купаться, - объяснил Джесс. - Просто случайно угодили в озеро. А здесь мы потому, что нам нужно найти Изумрудный водопад. Мы должны выполнить одно поручение.
- Хм, - пожал плечами трактирщик. - И это не мое дело, хотите сказать? Хорошо, поступайте, как знаете, коль скоро волки для вас - вроде, как пустяк.
- Конечно, - сказал Рич. - Так далеко ли до Изумрудного водопада?
- Не очень далеко. По этой дороге пойдете на север, пока не увидите две скалы, похожие на иглы. Мы их называем Близнецами. Они будут справа от вас. Вот к ним сворачивайте и поднимайтесь вверх. Изумрудный водопад находится между Близнецами. Но я бы туда не пошел.
- А почему? - спросил Рич. - Что там такого?
- Не знаю и знать не хочу. Но насколько я помню, каждую девятую ночь эти вершины воспламеняются, да, вспыхивают, и огонь пылает на их склонах. К утру все проходит, однако ровно через девять ночей снова вспыхивает.
- Может быть, как раз отсветы этого пламени мы видели в ту ночь? - сказал Джесс. - Это имеет какое-то отношение к Волку?
Трактирщик покачал головой.
- Нет, этот огонь с Волком не связан. Он был задолго до того, как появились слухи о Волке. И повторяю - я не знаю, что это такое, и не желаю знать, и хватит об этом.
Мальчики разочарованно переглянулись.
Потом Рич спросил:
- А далеко отсюда до начала подъема?
- Миль сорок, а то и все пятьдесят.
Джесс помрачнел и присвистнул:
- Да, неблизкий путь.
Рич спросил:
- А нет ли у вас лошади и повозки или чего-нибудь в этом роде? Мы заплатим.
- Лошадь? Лошадей в Эрдуре не держат, - сказал трактирщик. - Мы ездим на ящерицах. У меня прекрасная ящерица, и я могу вам ее одолжить, но она немного не в себе из-за того, что Волк поблизости.
- Вы хотите сказать, что она нервная?
- Нет, просто с ней бывает трудновато управиться, только и всего.
- Ящерица такая большая, что на ней ездят верхом? Можно на нее взглянуть?
- Погоди-ка, - сказал Джесс. - Я никогда не слышал, чтобы на ящерицах ездили, и не уверен, что хочу попробовать.
- Успокойся, хорек, - заметил Рич. - Если на них тут все ездят, то почему мы не сможем? Давай хотя бы глянем на нее.
- Что мне в тебе нравится, так это твоя научная любознательность, - простонал Джесс.
Трактирщик рассмеялся и повел их к загону возле дома. Через каменную ограду они увидели громадного чешуйчатого зверя, длиной больше семи футов от носа до кончика хвоста и высотой с хорошего сенбернара. Его чешуйки, напоминающие расцветкой павлиньи перья, поблескивали, как масляные пятна на воде, а желтые круглые глаза с узкими зрачками были похожи на кошачьи.
Завидя ребят, зверь повернулся и зашипел на них, открыв пасть, полную острых зубов.
- Вы что, смеетесь над нами? - сказал Джесс. - Да эта зверюга слопает нас, едва мы попробуем на нее взобраться.
- Слопает, если вы ей это позволите, - весело заметил трактирщик. - Вообще-то у нее характер, как у ягненка, но из-за Волка она стала слишком беспокойной и норовистой.
Рич уже влезал на ограду. Затем он спрыгнул внутрь загона. Ящерица, откинув назад голову, изогнулась, как буква "z", и теперь была похожа на змею, готовую к броску.
Медленно, шаг за шагом, Рич подошел к ней, тихо и успокаивающе приговаривая что-то. Ящерица опять раскрыла пасть, но шипеть перестала, и во все глаза смотрела на Рича. Он подошел к ней вплотную, немного постоял неподвижно, потом осторожно положил руку ей на голову и стал поглаживать маленькие чешуйки на носу. Ящерица прикрыла глаза и опустила голову. Казалось, она вот-вот замурлычет.
Джесс перевел дыхание.
- Неплохо! - воскликнул трактирщик. - Если вы не отыщете того, что хотите найти у Изумрудного водопада, возвращайтесь - я возьму вас к себе грумом.
- Спасибо, - сказал Рич. - У вас есть седло или что-нибудь вроде этого?
Трактирщик объяснил, что никакой сбруи и седла на ящериц не надевают и что вместо вожжей пользуются ее собственными усами. Усы свисали с обеих сторон морды ящерицы и были похожи на кнуты, закинутые назад.
Ребята расплатились за обед, купили хлеба и колбасы и добавили монету за прокат ящерицы.
- Когда она будет не нужна, отпустите ее, - сказал трактирщик. - Она сама найдет дорогу домой. Желаю вам удачи, хотя думаю - вряд ли мы еще встретимся, разве что в брюхе у Волка.
- Хорошего пищеварения и вам, - пробормотал Джесс, когда, нервничая, взобрался на ящерицу позади Рича. Он крепко ухватился за пояс Рича, Рич пнул ящерицу, и она побежала со скоростью около двадцати миль в час.
Ход ящерицы оказался ровным - не ощущалось ни толчков, ни тряски, и сразу стало ясно, почему не было необходимости в седле. Они и так сидели, как на диване. Вот только почему-то ящерица то и дело останавливалась, и приходилось пинать ее между ребер, чтобы заставить продолжать путь.
Сколь ни спокойной была поездка, все же она изрядно надоела ребятам к тому времени, когда справа от них появились две скалы. Рич потянул ящерицу за усы, и она остановилась. Мальчики соскользнули с нее, и Рич погладил рептилию. Она подмигнула им дружелюбно и, развернувшись, поспешила назад.
Джесс с восторгом покачал головой.
- Как тебе это удается?
- Да никак, - ответил Рич. - Животные понимают, когда их боятся, а когда - любят. И у них есть свой язык, только без слов. Знаешь, если подойти к собаке в хорошем настроении, она поймет это по твоему взгляду и сразу замашет хвостом, а если ты злишься - она это почувствует еще быстрее и сразу удерет. Так что когда мне встречается незнакомый зверь, я стараюсь думать о нем хорошо.