Шэн Даррен - Страшный Рассвет стр 36.

Шрифт
Фон

Я удостоверился, что Ричард был в порядке, установил телевизор в режим ожидания, послал моему другу тихое до свидания, и тихо ушел, чтобы бежать дальше от дезинформированных людей, которые желали убить меня.

Глава 10

Мы сидели на крыше. Не было никаких вертолетов поблизости, и тени мрачного дня замаскировали нас от общего представления, поэтому казалось более безопасно здесь наверху, где мы могли хорошо провести время.

Двигаясь осторожно, но быстро, мы стремились к областям далеким от хаоса позади нас, где мы могли находиться до ночи. В течение пятнадцати минут мы прыгали и скользили от одной крыши к другой, невидимые никем, все дальше и дальше от людей, которые охотились на нас.

Наконец, мы пришли в разрушенный старый бункер — здание, в котором когда-то хранили зерно. Винтовая лестница все еще держалась на внешней стороне, хотя самая низкая секция сгнила и обвалилась. Вскочив на верхнюю половину лестницы с крыши, мы поднялись на самый верх, выбили запертую дверь и зашли.

Закрыв дверь, мы продвинулись дальше в бункер по узкому карнизу, пока мы не достигли полукруглой платформы, где мы легли. В крыше над головой были отверстия и трещины, и тусклого света было достаточно много для нас, чтобы видеть.

— Как вы думаете, мы будем… здесь в безопасности? — спросил Харкат, опуская маску. Потоки зеленого пота наводнили шрамы и стежки на его сером лице.

— Да, — сказал уверенно мистер Крэпсли. — Они должны будут организовать полный поиск. Они не смеют не оставлять камня на камне. Это замедлит их. Будет утро или позже прежде, чем они зайдут настолько далеко через город. — Вампир закрыл глаза и потер веки. Даже облитая в лосьон от загара, его кожа приобрела темно-розовый цвет.

— Как вы держитесь? — спросил я.

— Лучше чем я смел, надеяться, — сказал он, все еще протирая веки. — У меня начались мучительные головные боли, но теперь, когда я вне солнечного света, возможно, они спадут. — Он опустил пальцы, открыл глаза, вытянул правую ногу и посмотрел мрачно на раздутую плоть, повышающуюся от лодыжки до колена. Он мог бы и раньше снять обувь, что было бы хорошо, хотя я сомневаюсь, что он смог бы освободиться от нее теперь. — Я только надеюсь, что это тоже спадет, — пробормотал он.

— Вы думаете что это случится? — спросил я изучая уродливый ушиб.

— Надеюсь — сказал он, осторожно протирая нижнюю часть ноги. — если нет, мы можем разрезать её.

— Вы хотите разрезать её пролив наружу кровь? — спросил я.

— Да — сказал он. Отчаянные времена призывают к отчаянным мерам. Но мы будем ждать и видить — с удачей будет лучше с собственным согласием. Пока мистер Крэпсли присматривал за своей лодыжкой, Я разворачивал цепи вокруг своих запястий и ног и пытался разорвать замок. Мистер Крэпсли преподовал мне основы взлома замков, но я никогда особо не умел делать это.

— Здесь, — сказал он после нескольких минут, когда увидел, что у меня не получалось.

Вампир быстро разобрался с замками, и несколько секунд спустя манжеты и цепи лежали в куче на полу. Я протер освобожденную кожу с благодарностью, затем поглядел на Харката, который кромкой его робы, вытирал зеленый пот с лица.

— Почему они не надели на тебя наручники? — спросил я.

— Они надели, — ответил он, — но они сняли их…, как только я оказался в камере.

— Почему?

Широкий рот маленького человека раскололся в отвратительную ухмылку.

— Они не знали, что я такое или,… что со мной делать. Они спросили, болен ли я…, и я сказал, что да. Они спросили, повредят ли наручники…, я сказал снова, что да.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора