О.Генри Уильям - Благородный жулик стр 14.

Шрифт
Фон

Он смерил меня глазами и говорит:

- Ну, рассказывайте, чего вы хотите. Я вижу, что левый карман пиджака у

вас чересчур оттопыривается. Там золотой слиток, неправдали?Давайте-ка

его сюда, мне как раз нужны кирпичи,-абасниозатерянныхсеребряных

рудниках меня мало интересуют.

Я почувствовал, что ябылбезмозглыйдурак,когдаверилвзаконы

дедукции, но все же вытащил изкарманасвоймаленькийслиток,тщательно

завернутый в платок. Он взвесил его на руке и говорит:

- Один доллар восемьдесят центов. Идет?

- Свинец, из которого сделано это золото, и тот стоит дороже, -сказал

я с достоинством и положил мой слиток обратно в карман.

- Не хотите - не надо, я просто хотел купить его для коллекции, которую

я стал составлять, - говорит фермер. - Не дальше какнапрошлойнеделея

купил один хорошийэкземпляр.Просилизанегопятьтысячдолларов,а

уступили за два доллара и десять центов.

Тут в доме зазвонил телефон.

- Войдите, красавец, в комнату, - говорит фермер. -Поглядите,какя

живу. Иногда мне скучно в одиночестве. Это, вероятно, звонят из Нью-Йорка.

Вошли мывкомнату.Мебель,какубродвейскогомаклера,дубовые

конторки,двателефона,креслаикушетки,обитыеиспанскимсафьяном,

картины, писанные масляной краской, в позолоченных рамах, а рамы в ширину не

меньше фута, а в уголке - телеграфный аппарат отстукивает новости.

- Алло, алло! - кричит фермер. - ЭтоРиджент-театр?Да,да,свами

говорит Планкетт из имения"Центральнаяжимолость".Оставьтемнечетыре

кресла в первом ряду - на пятницу, на вечерний спектакль.Мои.Всегдашние.

Да. На пятницу. До свидания.

- Каждые две недели я езжувНью-Йоркосвежиться,-объясняетмне

фермер, вешая трубку. -ВскакиваювИндианополисеввосемнадцатичасовой

экспресс, провожу десять часов среди белой ночинаБродвееивозвращаюсь

домой как раз к тому времени, как куры идут на насест, - через сороквосемь

часов. Да, да, первобытныйюныйфермерпещерногопериода,изтех,что

описывал Хаббард (4), немножко приоделся и обтесался за последнее время,а?

Как вы находите?

- Я как будто замечаю, -говорюя,-некотороенарушениеаграрных

традиций, которые до сих пор внушали мне такое доверие.

- Верно, красавец, - говорит он. - Недалеко то время, когда та примула,

что "желтеет в траве у ручейка", будет казаться нам, деревенщинам, роскошным

изданием "Языка цветов" на веленевой бумаге с фронтисписом.

Но тут опять зазвонил телефон.

- Алло, алло! - говорит фермер. - А-а, это Перкинс, из Миллдэйла? Я уже

сказал вам, что восемьсот долларов за этого жеребца - слишком большаяцена.

Что, этот конь при вас? Ладно, покажите его. Отойдите отаппарата.Пустите

его рысью по кругу.Быстрее,ещебыстрее.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора