О.Генри Уильям - Деловые люди стр 5.

Шрифт
Фон

Сколько,

мистер Морган сказал, он бы отдал за эту картину? Ну, неужели непонимаешь?

Ведь хозяин лавки наверняка не знает, что у него там за сокровище.

На следующее утро лавка еще не успела открыться, а мысСилверомуже

были тут как тут, словно двое забулдыг, которым не терпится раздобытьденег

на выпивку под заклад воскресного костюма. Входиммывлавкуиначинаем

рассматривать цепочки для часов.

- Это что за мазня у вас там висит, надконторкой?-говоритСилвер

хозяину как бы между прочим. - Вообще говоря, никудышная картинка, но мне на

ней приглянулась вон та рыженькая, с острыми лопатками. Я бывампредложил

за нее два доллара с четвертью, да боюсь, как бы вы не разбиликакие-нибудь

хрупкие предметы, когда броситесь поскорее снимать ее с гвоздя.

Хозяин усмехается и продолжает раскладывать перед нами часовыецепочки

накладного золота.

- Эту картину, - говорит он, - принес мне в заклад одинитальянецгод

тому назад. Я ему дал под нее пятьсот долларов. Это "Досуглюбви"Леонардо

де Винчи. Как раз два дня тому назад истек законный срок, так что сейчас она

уже поступила впродажукакневыкупленныйзаклад.Вот,рекомендуюэту

цепочку, очень модный фасон.

Полчаса спустя мы с Силверомвышлиизлавкискартинойподмышкой,

заплатив за нее ростовщику две тысячи наличными. Силвер сразу же сел в кэб и

покатил к Моргану в банк. Я вернулся в отель, сижу идожидаюсь.Черездва

часа является Силвер.

- Ну, как, застал мистера Моргана? - спрашиваю я. - Сколько он заплатил

за картину?

Силвер садится и начинает перебирать бахрому скатерти.

- Мистера Моргана мне застать не удалось, - говорит он,-потомучто

мистер Морган уже второй месяц путешествует по Европе. Но вот чего я не могу

понять, Билли: эта самая картинка продается во всех универсальныхмагазинах

и стоит вместе с рамкой три доллара сорок восемь центов. А за рамку отдельно

просят три доллара пятьдесят центов - как жеэтополучается,хотелбыя

знать?

-----------------------------------------------------------

1) - Сельский элемент в городе (лат.).

2) - Северной рекой называется Гудзон в его нижнемтечении.Восточная

река - пролив между островами Манхэттен и Лонг-Айленд.

Город без происшествий

Перевод под ред. Ив. Кашкина

Города, спеси полны,

Кичливый ведут спор -

Один - от прибрежной волны,

Другие - с отрогов гор.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги