Сэлинджер Джером Дэвид - Выше стропила, плотники стр 9.

Шрифт
Фон

Всего на две минутки - больше мне не потребуется!

Миссис Силсберн обернулась круто, в полный оборот, чтобыулыбнуться

говорившей. И снова - полный поворот на месте. Мы с нейкрутнулисьпочти

одновременно. Поворотбылмгновенный. Иулыбка, которойонаодарила

невестину подружку, былачудомэквилибристики. Вживостиэтойулыбки

выражалась симпатия ко всему молодому поколению во всем мире и особеннок

данной представительнице этой молодежи - такой смелой, такойоткровенной,

- впрочем, она еще мало с ней знакома.

- Кровожадное существо! - сказал со смешком мужской голос.

Миссис Силсбернияопятьобернулись. Заговорилмужневестиной

подружки. Он сидел прямо за моей спиной слева от жены. Мы с ним обменялись

беглым недружелюбным взглядом, каким в тотнедобройпамятив1942год

могли обменятьсятолькоофицерспростымсолдатом. Нанем, старшем

лейтенантеслужбысвязи, былаоченьзабавнаяфуражкалетчика

военно-воздушных сил - с огромным козырькомитульей, изкоторойбыла

вынутапроволока, чтообычнопридаваловладельцуфуражкикакой-то,

очевидно заранее задуманный, беззаветно-храбрый вид. Новданномслучае

фуражка своей роли никак не выполняла. Она главным образом работала на то,

чтобы мой собственный, положенный по формеинескольковеликоватыйдля

меня головной убор выгляделкакшутовскойколпак, впопыхахвытащенный

кем-то из мусоропровода.

Вид у лейтенанта был болезненныйизагнанный. Онужаснопотел-

откуда только бралось столько влаги налбу, наверхнейгубе, дажена

кончике носа, -говорят, втакихслучаяхинадоприниматьсолевые

таблетки.

- Женат на самом кровожадном существе вовсемштате! -сказалон

миссис Силсбернсмягкимсмешком, явнорассчитаннымнапублику. Из

автоматического почтения к его чину я тоже чуть было не издал что-то вроде

смешка - и этот коротенький, бессмысленный смешок чужака имладшегочина

ясно показал бы. что и я на стороне лейтенанта и всех пассажировтаксии

вообще я не против, а за.

- Нет, я не шучу! - сказала невестина подружка. -Надвеминутки,

братцы, мне бы на две минутки! Ох, я бы собственными своими ручками...

- Ладно, ладно, не шуми, неволнуйся! -сказалеемуж, очевидно

обладавший неиссякаемым запасом семейного долготерпения. - Неволнуйся-

дольше проживешь.

Миссис Силсберн снова обернулась назад и одариланевестинуподружку

почти ангельской улыбкой.

- А кто-нибудь видел его родных на свадьбе? - спросилаонамягкои

вполне воспитанно, подчеркивая личное местоимение.

В ответе невестиной подружки была взрывчатая сила.

- Нет! Они все не то западном побережье, не то еще где-то. Да, хотела

бы я на них посмотреть!

Ее муж опять засмеялся.

- А чтобытысделала, милочка? -спросилонибеззастенчиво

подмигнул мне.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги