Сэлинджер Джером Дэвид - Рассказы Сэлинджера (1940-1948) стр 5.

Шрифт
Фон

Вовсякомслучае, уменя есть какие-то правила. И я на свой,

пусть скромный, лад и придерживаюсь. Как могу, конечно.

- Знаете что? - сказал Джеймсон. - Эти перила, они какие-то шатучие...

- Конечно, я понимаю, когда молодой человеквстречаетсясвами целое

лето, тратит деньги, которые вовсе не должен тратить, на билеты в театры, на

ночные кафе и всякое такое,конечно, я понимаю его чувства. Он считает, что

выему обязаны. Но я просто не так устроена. Для меня все может быть только

по-настоящему. А уж потом... Настоящая любовь...

-Ага. Знаете,мне,этосамое,пора. Сочинениекпонедельнику...

Ей-богу,давнобыуженадобылосмотаться.Я,пожалуй,пойдувыпью

чего-нибудь, и домой.

- Да, - сказала Эдна. - Идите.

- А вы не пойдете?

- Чуть погодя. Идите вперед.

- Ага, ладно. Пока, - сказал Джеймсон.

Эдна облокотиласьоперила другой рукой и закурила последнюю сигарету

изсвоего портсигара.Вкомнатах кто-то вдруг включилрадиоилипросто

повернулнаполнуюгромкость.Сипловатыйженскийголосопятьвыводил

популярныйприпевчикизэтогоновогообозрения-егодаже

мальчишки-рассыльные теперь насвистывают.

Никакие двери так не грохочут, как решетчатые.

- Эдна! - на террасе появилась Люсиль Хендерсон.

- А, это ты, - сказала Эдна. - Привет, Гарри.

- Взаимно.

-Биллвгостиной, - сказала ЛюсильХендерсон. -Будь добр, Гарри,

принеси мне что-нибудь выпить.

- Есть.

-Что произошло? - поинтересовалась Люсиль. - У тебя с Биллом не пошло

дело на лад? Кто это там, Фрэнсис и Эдди?

-Незнаю.Емунадобылоуходить.Унегобольшоезаданиена

понедельник.

-Ну, сейчас он сидит там на полу с ДоттиЛегет.Делрой суетейза

шиворот орехи. Так и есть: это Фрэнсис и Эдди.

- Твой малютка Билл хорош гусь.

- Да? То есть как это?

Эдна растянула рот и стряхнула пепел с сигареты.

- Ну, как бы сказать? Довольно темпераментный.

- Это Билл Джеймсон темпераментный?

-Нувовсяком случае, я осталасьжива,- сказала Эдна. -Только,

пожалуйста, в другой раз держи его от меня подальше.

- Хм. Вотвек живи,- сказала ЛюсильХендерсон. - Куда запропастился

этот придурок Гарри? Ну, пока, Эд.

Эдна,докуривсигарету, тоже пошлав дом.Она быстроирешительно

прошла черезгостинуюиподняласьпо лестницевтуполовину квартиры,

которую мать Люсиль Хендерсонсчитала нужным оградить отмолодых гостейс

горящимисигаретамии мокрыми стаканами вруках. Онапробылатамминут

двадцать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги