Чехов Антон Павлович - The Three Sisters / Три сестры стр 4.

Шрифт
Фон

I r i n a. But you gave me one of these at Easter.

K u l i g i n. [Laughs] I couldn’t have, surely! You’d better give it back to me in that case, or else give it to the Colonel. Take it, Colonel. You’ll read it some day when you’re bored.

V e r s h i n i n. Thank you. [Prepares to go] I am extremely happy to have made the acquaintance of …

O l g a. Must you go? No, not yet?

I r i n a. You’ll stop and have lunch with us. Please do.

O l g a. Yes, please!

V e r s h i n i n. [Bows] I seem to have dropped in on your name-day. Forgive me, I didn’t know, and I didn’t offer you my congratulations. [Goes with Olga into the dining-room.]

K u l i g i n. To-day is Sunday, the day of rest, so let us rest and rejoice, each in a manner compatible with his age and disposition. The carpets will have to be taken up for the summer and put away till the winter … Persian powder or naphthaline. … The Romans were healthy because they knew both how to work and how to rest, they had mens sana in corpore sano. Their life ran along certain recognized patterns. Our director says: “The chief thing about each life is its pattern. Whoever loses his pattern is lost himself” – and it’s just the same in our daily life. [Takes Masha by the waist, laughing] Masha loves me. My wife loves me. And you ought to put the window curtains away with the carpets. … I’m feeling awfully pleased with life to-day. Masha, we’ve got to be at the director’s at four. They’re getting up a walk for the pedagogues and their families.

M a s h a. I shan’t go.

K u l i g i n. [Hurt] My dear Masha, why not?

M a s h a. I’ll tell you later. … [Angrily] All right, I’ll go, only please stand back. … [Steps away.]

K u l i g i n. And then we’re to spend the evening at the director’s. In spite of his ill-health that man tries, above everything else, to be sociable. A splendid, illuminating personality. A wonderful man. After yesterday’s committee he said to me: “I’m tired, Feodor Ilitch, I’m tired!” [Looks at the clock, then at his watch] Your clock is seven minutes fast. “Yes,” he said, “I’m tired.” [Violin played off.]

O l g a. Let’s go and have lunch! There’s to be a masterpiece of baking!

K u l i g i n. Oh my dear Olga, my dear. Yesterday I was working till eleven o’clock at night, and got awfully tired. Today I’m quite happy. [Goes into dining-room] My dear …

C h e b u t i k i n. [Puts his paper into his pocket, and combs his beard] A pie? Splendid!

M a s h a. [Severely to Chebutikin] Only mind; you’re not to drink anything today. Do you hear? It’s bad for you.

C h e b u t i k i n. Oh, that’s all right. I haven’t been drunk for two years. And it’s all the same, anyway!

M a s h a. You’re not to dare to drink, all the same. [Angrily, but so that her husband should not hear] Another dull evening at the Director’s, confound it!

T u z e n b a c h. I shouldn’t go if I were you. … It’s quite simple.

C h e b u t i k i n. Don’t go.

M a s h a. Yes, “don’t go. …” It’s a cursed, unbearable life. … [Goes into dining-room.]

C h e b u t i k i n. [Follows her] It’s not so bad.

S o l e n i. [Going into the dining-room] There, there, there. …

T u z e n b a c h. Vassili Vassilevitch, that’s enough. Be quiet!

S o l e n i. There, there, there. …

K u l i g i n. [Gaily] Your health, Colonel! I’m a pedagogue and not quite at home here. I’m Masha’s husband. … She’s a good sort, a very good sort.

V e r s h i n i n. I’ll have some of this black vodka. … [Drinks] Your health! [To Olga] I’m very comfortable here!

[Only Irina and Tuzenbach are now left in the sitting-room.]

I r i n a. Masha’s out of sorts to-day. She married when she was eighteen, when he seemed to her the wisest of men. And now it’s different. He’s the kindest man, but not the wisest.

O l g a. [Impatiently] Andrey, when are you coming?

A n d r e y. [Off] One minute. [Enters and goes to the table.]

T u z e n b a c h. What are you thinking about?

I r i n a. I don’t like this Soleni of yours and

I’m afraid of him. He only says silly things.

T u z e n b a c h. He’s a queer man. I’m sorry for him, though he vexes me. I think he’s shy. When there are just the two of us he’s quite all right and very good company; when other people are about he’s rough and hectoring. Don’t let’s go in, let them have their meal without us. Let me stay with you. What are you thinking of? [Pause] You’re twenty. I’m not yet thirty. How many years are there left to us, with their long, long lines of days, filled with my love for you. …

The Three Sisters / Три сестры

читать The Three Sisters / Три сестры
Чехов Антон Павлович
Великий русский писатель А. П. Чехов (1860–1904) на Западе известен прежде всего как автор пьес. Такие его драматические произведения, как «Чайка», «Вишневый сад», «Дядя Ваня» и другие, ставятся на сценах разных стран и неизменно пользуются успехом. Предлагаем вниманию англоязычных читателей одну из
Можно купить 209Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора