116
King Arthur – король Артур (легендарный вождь бриттов V-VI вв., собравший при своём дворе доблестнейших и благороднейших рыцарей Круглого стола. О подвигах Артура и его рыцарей существуют многочисленные легенды и рыцарские романы).
117
with whatever came in his way – тем, что попадалось у него на пути
118
at a time – за раз
119
Then let me undertake it. – Тогда давайте я за это возьмусь.
120
so that it appeared like – чтобы она выглядела как
121
You shall pay dearly for this. – Ты за это дорого заплатишь.
122
who travelled the land all over – который изъездил весь свет
123
could not meet with one to his mind – не мог себе найти никого по душе
124
no man so fortunate as he was – никто не был столь удачлив, как он
125
he was fonder of the golden arm – он больше любил золотую руку
126
a girl by a first wife – девочка от первой жены
127
and started on her return – пустилась в обратный путь
128
But the same thing happened! – Но случилось то же самое!
129
she pretended not to mind the loss – она притворилась, что не станет пенять за утрату
130
whist! – вжик!
131
down came the axe – топор опустился
132
it was off – она (голова) была отрублена
133
watchmaker – часовых дел мастер
134
flew away to where – улетела туда, где
135
Snuff-Box – табакерка
136
maybe I shall go mad – возможно, я сойду с ума
137
and God be with you – и пребудет с тобой Бог
138
I’m sorry to see you going away – мне жаль видеть, что ты уходишь
139
and be sure not to open it – и не открывай её (коробочку)
140
away went poor Jack upon his road – бедолага Джек зашагал по дороге
141
and she loved him well – и она влюбилась в него
142
must fire a royal salute – должен дать королевский салют
143
you will have to forfeit your life – ты поплатишься своей жизнью
144
out there hopped – оттуда выпрыгнули
145
What is your will with us? – Чего ты от нас хочешь?
146
after being so long – после столь долгого пребывания