де Сад Маркиз - Жюльетта стр 83.

Шрифт
Фон

}, она имеласамых

влиятельных друзей при дворе, и никого так не уважали в столице,какмадам

Дельбену - как же ей было не презирать бедную девушкувродеменя,сироту,

без единого су в кармане, которая, вздумай она пожаловаться, услышит в ответ

смех, если ее вообще соизволятвыслушать,или,чтовероятнеевсего,ее

назовут клеветницей, и неосторожная жалобщица, решавшая защитить свои права,

может надолго лишиться свободы.

Ябылауженастолькоиспорчена,чтоэтотвопиющийпример

несправедливости, даже при всем том, что пострадала от нее я сама,пожалуй,

скорее мне пришелся по нраву, нежели подтолкнул к другой,праведнойжизни.

"Ну и ладно, - подумала я. - Мне тоже надо добитьсябогатства;богатая,я

буду такой же наглой и безнаказанной, как эта женщина; я буду иметь такие же

права и такие же удовольствия. Надо сторониться добродетельности, это верная

погибель, потому что порокпобеждаетвсегдаивсюду;надолюбойценой

избежать бедности, так как это предмет всеобщего презрения..."Нонеимея

ничего, как могла яизбежатьнесчастий?Разумеется,преступнымиделами.

Преступления? Ну и что тут такого? Наставления мадам Дельбеныужеразъели,

как ржавчина, мое сердце и отравили мой мозг; теперь я ни вчемневидела

зла, я была убеждена, что преступление так же исправно служит целям Природы,

как добронравие и благочестие, поэтому я решила вступить и этот развращенный

мир, где успех - единственный признакторжества,ипустьнемешаютмне

никакиепрепятствия,никакиесомнения,ибонищета-уделтех,кто

колеблется. Если общество состоит исключительноиздураковимошенников,

будем в числе последних: в тридцатьразприятнеедлясамолюбиянадувать

других, чем оказаться в дураках.

Утешившисьивдохновившисьтакимимыслями,которые,бытьможет,

шокируют вас впятнадцатилетнейдевочке,нокоторые,однако,благодаря

полученному мною воспитанию, не покажутся вам невероятными, я сталапокорно

дожидаться, что принесет мне Провидение,твердорешивиспользоватьлюбую

возможность улучшить свое положение, чего бы это ни стоило мне самой ивсем

остальным.

По правде говоря, мне предстоялосуровоеобучение,ипервые,порой

болезненные шаги должны были довершить разложениемоейнравственности,но

чтобы не оскорблять ваши чувства, дорогие читатели, я воздержусь от описания

подробностей, потому что я совершала поступки, которые наверняка превосходят

по своей чудовищной порочности все, чем вы занимаетесь каждодневно.

- Признаться, мадам, я никакнемогудоконцаповеритьвэто,-

вмешался маркиз. - Зная все, на чтовыспособны,язаявляю,чтопросто

ошарашентем,чтовы,пустьдаженаодинмиг,позволилисебетак

растеряться. Ваши поступки и ваше поведение...

- Простите меня, - сказала графиня де Лорсанж,-ноэтовсеголишь

результат испорченности, которую обнаруживают оба пола.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке