де Сад Маркиз - Жюльетта стр 199.

Шрифт
Фон

Отчаянные усилия исопениестарогофилинанепредставлялибольшой

угрозы для моей скромности, и все-таки после продолжительныхимучительных

для меня упражнений ему удалось проникнуть в мою заднюю норку,впрочем,он

недолго оставался там: Природа разбила вдребезги мои надежды, инструмент его

согнулся, и бедняга, которыйтакиненашелвсебесилдляоргазма,

поскольку, по его словам, он уже два раза кончил нынче вечером, заснултихо

и мирно, уткнувшись своей противной физиономией в мои ягодицы.

Когда мы пробудились,Сен-Фон,нескрываясвоеговосхищениямоими

талантами, вручил мне чек на восемьсоттысячфранков,выписанныйнаимя

королевского казначея, и вместе со своим другом покинул мой дом.

Все последующие званые вечера были похожинасамыйпервый,еслине

считать отдельных эпизодов, которые я постоянно варьировала благодаря своему

неистощимому воображению.

Нуарсей присутствовал почти всегда, и за исключением принца посторонних

в доме не было.

Так, в течение трех месяцевятвердойрукойвеласвойкорабльпо

бурливому морю наслаждений, иоднаждыСен-Фонпредупредилменя,чтона

следующий день мне предстоит совершить выдающееся в своем роде преступление.

Ох, уж эти ужасные последствия варварской политики!Иктоже,по-вашему,

сталочереднойжертвой?Уверена,друзьямои,чтовынизачтоне

догадаетесь. Это был родной отец Сен-Фона, шестидесятишестилетнийгосподин,

образец редкого благородства; его давно беспокоил беспорядочный образжизни

сына, и он начал бояться, что тотокончательнопогубитсебя;оннераз

крупно разговаривал с ним, предупреждал егопо-доброму,дажепредпринимал

кое-какие шаги при дворе квящемунеудовольствиюСен-Фона,вынуждаяего

оставить министерский пост, справедливо полагая, чтобеспутномунаследнику

лучше сделать это по своей воле, нежели уйти со скандалом.

Сен-Фон с большим раздражением относился к вмешательствуотца,помимо

того, смерть старика сулила ему дополнительно три тысячи ежегодногодохода,

и, естественно, колебания его длились недолго. Эти подробностисообщилмне

Нуарсей и, заметив, что я не в восторге от столь грандиозного замысла, решил

снять с этого преступленияналетжестокости,которыйпридавалаемумоя

идиотская нерешительность.

- Злодеяние, которое ты усматриваешьвубийствечеловека,ивторое

злодеяние, которое, по-твоему, заключается в отцеубийстве, - это, милая моя,

просто-напросто два бессмысленных понятия, и япостараюсьсокрушитьихв

твоих глазах. Впрочем, не стоит терять время на первое, потому чтоствоим

умом ты должна лишь презирать предрассудок, который заключается втом,что

недалекие людиусматриваютпреступлениевуничтоженииживогосущества.

Следовательно, это обычное убийство, вполне для тебядоступное,ибомежду

твоей жизньюижизньюжертвынетникакихсвязей;делоздесьобстоит

несколько сложнее для моегодруга,итебя,кажется,пугаетсамослово

"отцеубийство", поэтому рассмотрим этот поступок исключительно с этойточки

зрения.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дядя
4.7К 6
Катя
21.8К 17