де Сад Маркиз - Жюльетта стр 170.

Шрифт
Фон

Долженпризнать,

господа, - продолжал мой любовник, прежде чем я успела ответить,-чтовы

употребляете на благие дела власть, данную вамзаконамиимонархомнашей

благословенной страны.

- Да, мы делаем все, что в наших силах, - скромно отозвался Сен-Фон.-

Тем более, что стараемся только для себя. Нашдолгсостоитвтом,чтобы

сохранять ипреумножатьблагосостояниеподданныхкороля;такразвене

выполняем мы его, заботясь о самих себе и об этой неотразимой девочке?

- Позвольте мне добавить, - вставил Дальбер. - Когда мыполучалисвою

власть, нам не было сказано, чтомыобязанызаботитьсяотомилиином

конкретном человеке - нам просто поручили содействовать общемусчастью.Но

сделать всехлюдейодинаковосчастливыминикакневозможно,поэтомумы

полагаем, что честно выполняем свой долг ужетем,чтопомогаемнекоторым

избранным.

- Однако, - продолжал Нуарсей эту тему с единственной целью датьсвоим

друзьям возможность блеснуть остроумием, - укрывая от правосудия виновного и

наказывая невинного, вы приносите обществу скорее зло, нежели добро.

- Абсолютно не согласен с вами, - возразилСен-Фон.-Напротив,зло

делает счастливыми гораздо больше людей, чем добро, следовательно, я намного

лучшеслужуобщественномублагу,защищаяпорочногочеловека,нежели

вознаграждая добродетельного.

-Фу!Подобныеаргументыуместныразвечтовустахподлецови

негодяев...

- Дорогоймой,-вмешалсяДальбер,-ведьэтовашисобственные

аргументы, и вам не к лицу оспаривать их.

- Сдаюсь, сдаюсь - улыбнулся Нуарсей, разводя руками. -Нуатеперь,

после столь веселой беседы, можно и заняться делом. Вы не хотели бынемного

развлечься с Жюльеттой, пока не подойдут остальные?

- Нет, - ответил Дальбер. - Я не сторонник уединенных утех. Вподобных

делах мне совершенно необходимы помощники, так что яужлучшепотерплюи

дождусь, пока соберется вся компания.

- Что до меня,-откликнулсяСен-Фон,-ясудовольствиемприму

предложение Нуарсея. Пойдемте со мной, Жюльетта, мы скоро вернемся.

Он завел меня в будуар, закрылдверьипопросилраздеться.Покая

снимала с себя одежду, он принялся рассуждать:

- Я слышал, чтовыоченьподатливыипослушны.Уменянесколько

странные желания - не отрицаю этого,-новыжеумница.Яоказалвам

неоценимую услугу, я могу сделать еще больше: вы порочны и мстительны, и это

очень хорошо. - Он протянул мне шесть lettres de cachet {Королевский указо

заточении без суда и следствия.}, в которые оставалосьлишьвписатьимена

людей, которых я пожелаю отправить за решетку на любой неопределенныйсрок.

- Считайте, что это ваши игрушки, и можете с ними позабавиться; авотэтот

бриллиант стоимостью около тысячи луидоровбудетплатойзаудовольствие,

которое вы мне доставили сегодняшним свамизнакомством.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке