де Сад Маркиз - Жюльетта стр 106.

Шрифт
Фон

Влагалищепочти

ничего не приносит в наше время, дорогая моя, оно уженевмоде,мужчины

устали от него, да что там говорить - ты просто несможешьникомупродать

свою куночку, и я бы бросила коммерцию завтра же, если бы не нашлось женщин,

которые с удовольствием готовы подставить любому желающему свой зад.

Завтра утром, радость моя, - резюмировала откровеннаядама,-тысо

своей, так сказать, мужскойдевственностьюотправишьсякдостопочтенному

архиепископу Лиона, который платитмнепятьдесятлуидоровзаштуку.Не

вздумай оказать сопротивлениехрупкимисвоенравнымжеланиямдобрейшего

прелата, иначе они испарятся бесследно при малейшем намекенаупрямствос

твоей стороны. Учти, чтововсенетвоичары,атолькобеспрекословное

послушание будет залогом твоего успеха, а если старый сквалыга ненайдетв

тебе покорную рабыню, ты добьешься отнегонебольше,чемотмраморной

статуи.

Получив подробные наставления относительно роли, которую мне предстояло

сыграть, наутро, в девять часов, я была в аббатстве Сен-Виктуар, где,бывая

проездом в Париже, останавливался святой муж. Он ожидал меня в постели.

Когда я вошла, он повернулся к оченькрасивойженщинелеттридцати,

которая,какядогадалась,служилакем-товродераспорядителяпри

сладострастных шалостях монсеньора.

- Мадам Лакруа, будьте добры подвестиэтудевочкупоближе.-Потом

некоторое время пристально меня рассматривал. - М-да, совсемнеплохо,даже

весьма неплохо. Сколько тебе лет, мой маленький херувим?

- Пятнадцать с половиной, монсеньор.

- Ну что ж, тогда вы можете раздеть ее, мадам Лакруа.Прошувасбыть

внимательной и принять все обычные меры предосторожности.

Только когда на мне из одежды ничего не осталось, я поняласмыслэтих

предосторожностей. Благочестивый поклонник Содома, больше всего опасавшийся,

как бы женские прелести, те, что ниже живота, не испортили картины,которую

он старательно предвкушал, требовал, чтобыэтипритягательныеместабыли

полностью скрыты от его взора, чтобы не было даже намека наихналичие.И

действительно, мадам Лакруа настолькотщательнозапеленаламеня,чтоне

осталось никаких признаков моих чресл. После этого услужливаядамаподвела

меня к кровати монсеньора.

- Попку, мадам, попку, - произнесон,-умоляювас,толькопопку.

Погодите-ка: вы сделали все как надо?

- Все в порядке, монсеньор, и ваше преосвященство убедится,чтоперед

нимименнототпредмет,какойонжелаетвидеть,чтовегополном

распоряжении будетсамаяочаровательнаядевственнаяпопочка,какуюему

приходилось обнимать.

- Да, да, клянусь честью, - бормотал монсеньор,-онадовольномило

слеплена. А теперь отойдите в сторону: я хочу немного поиграть с ней. Лакруа

наклонила меня немного вперед, так, чтобы уважаемый архиепископ могвдоволь

лобызать мои ягодицы, и он, блаженно пыхтя, с четверть часа терся итыкался

в них своим лицом.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке