Чарльз Диккенс - Крошка Доррит стр 14.

Шрифт
Фон

- Стало быть, не орут. Эти люди, когда открывают рот, так ужзаботятся

о том, чтобы их было слышно.

- Вполне естественная забота.

- Да, но ведь они орут постоянно. Им без этого жизнь не в жизнь.

- Вы говорите о марсельцах?

- Я говорю о французах. Все они любители поорать.

А что до Марселя, так мы знаем, что такое Марсель. Город, откудапошла

гулять по свету самая возмутительная бунтовская песня * из всех,когда-либо

сочиненных на Земле. Который просто не мог бы существоватьбезэтихсвоих

аллон-маршон - все равно куда, хоть к победе, хоть к смерти, хотькчерту,

на худой конец.

Произнесший эту тираду - с самым, впрочем, забавно-добродушным видом-

перегнулся через парапет и обвел Марсель взглядом,исполненнымвеличайшего

презрения; а затем принял независимую позу, заложив руки в карманы ибренча

там монетами, и подкрепил этот взгляд уничтожительным смешком.

- Аллон-маршон, скажите на милость!Лучшебыдалипорядочнымлюдям

аллон-маршон по ихнадобностям,анезапиралиихвкакой-тодурацкий

карантин!

- Да, обстоятельство предосадное, - согласился второй собеседник. -Но

сегодня нас обещают выпустить.

- Обещают выпустить! - воскликнул первый. - Да это,еслихотите,еще

большее безобразие. Выпустить! А с какой стати нас здесь вообще держат?

- Действительных причиннет,согласен.Нопосколькумыприбылис

Востока, а Восток - пристанище чумы...

- Чумы! - подхватил первый. - Вот в этом все дело. Недолго и очуметь от

того, что с нами здесь происходит. Я словно человек в здравом уме итвердой

памяти, которого засадили в дом для умалишенных - просто не могуперенести,

что меня подозревают в чем-либо подобном. Мое здоровье неоставляложелать

лучшего, когда мы сюда приехали; но от одного подозрения, чтоямогубыть

зачумлен, я совсем очумел. Да, да, они правы: у меня чума.

- Вы ее отлично переносите, мистер Миглз, -сулыбкойотозвалсяего

собеседник.

- Ошибаетесь. Знай вы всю правду обо мне, вы бытакнеговорили.Уж

сколько времени я просыпаюсь по ночам и твержу себе: вот я заболеваю, вотя

уже заболел, вот теперь я умру, и эти негодяивоспользуютсямоейсмертью,

чтобы оправдать свои предосторожности. Да я предпочел бы, чтобыменясразу

проткнули булавкой инакололинакартон,точнокакую-нибудьбукашкув

коллекции насекомых, чем терпеть те муки, которые я здесь терплю.

- Полно тебе, мистер Миглз, что уж теперь говорить об этом,когдавсе

позади, - послышался жизнерадостный женский голос.

- Позади! - подхватил мистер Миглз, который (вопреки своемуприродному

добродушию) находился, видимо,втакомрасположениидуха,когдавсякая

попытка со стороны прекратить спор лишь подливает масла в огонь. - А хотя бы

даже и позади, почему же мне не говорить об этом?

Женский голос принадлежал миссис Миглз,амиссисМиглзпоходилана

мистера Миглза - у нее было такое же приветливое, румяное лицо, одно изтех

славных английских лиц, на которых запечатлелся отблеск камелька и домашнего

уюта, озаряющего их пять или шесть десятков лет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

БЛАТНОЙ
18.3К 188