ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Я работал над этой книгой в течение двух лет, отдавая ей многовремени
и труда. И если ее достоинства и недостатки неговорятсамизасебяпри
чтении, значит моя работа пошла впустую.
Если бы я мог выступить с оправданиями того неумеренного вымысла, каким
являются Полипы и Министерство Волокиты, я стал бы искать этих оправданийв
повседневной жизни рядового англичанина, не говоря уже о томнезначительном
обстоятельстве, что столь бесцеремонноенарушениеприличийбылодопущено
мною в дни войны с Россией и судебного разбирательства в Челси *. Если быя
решился отстаивать право на существование столь экстравагантногоперсонажа,
как мистер Мердл,ябынамекнул,чтоонбылзадуманпослеэпопеис
железнодорожными акциями, в пору деятельности некоегоИрландскогобанкаи
еще одного-двух столь же почтенных учреждений *. Еслибымнепонадобились
смягчающие обстоятельствадляфантастическогоутверждения,будтодурной
замысел иногда прикидываетсязамысломдобрымисугубоблагочестивым,я
сослался бы на ту любопытную случайность, что это утверждение, выраженноев
крайней форме на страницах данной книги,совпалоповремениспубличным
допросом директоров Королевского британскогобанка*.Нояготов,если
потребуется, подчиниться заочному приговору по всем этим пунктам, и признать
мнение авторитетов, что ничего подобного никогданеимеломеставнашей
стране.
Некоторые из моих читателей, быть может, пожелаютузнать,сохранилась
ли тюрьма Маршалси, хотя бы частью, до нашего времени. Я сам этого незнал,
пока писал своюкнигу,итолькокогдаработаужеблизиласькконцу,
отправился взглянуть. Я увидел, что на месте наружногодворика,такчасто
упоминающегосянаэтихстраницах,красуетсябакалейнаялавка;иэто
заставило меняпредположить,чтоотстаройтюрьмыкамнянакамнене
осталось. Однако, бродя пооднойизблизлежащихулиц,обозначеннойкак
"Энджел-Корт, ведущая к Бермондси", я вдруг очутился на"Маршалси-Плейс"и
не только признал в стоящих там домах большую часть строений старойтюрьмы,
но даже убедился, что целы те помещения,которыеямысленновиделперед
собой,когдаработалнаджизнеописаниемКрошкиДоррит.Какой-то
неправдоподобно крошечныймальчуган,державшийнарукахнеправдоподобно
громадного младенца, с почти сверхъестественной точностьюрассказалмнео
прошлом этих мест. Откуда у этого юного Ньютона (ибоясчитаюеговполне
достойным такого наименования) подобная осведомленность-мненеизвестно;
чтобы почерпнуть ее из личного опыта, он долженбылродитьсяначетверть
века раньше. Указав на окно комнаты, где появилась на свет КрошкаДоррити
где столько лет прожил ееотец,яспросил,ктотамживеттеперь.