Дэшил Хэммет - Мальтийский сокол стр 6.

Шрифт
Фон

По глухой серой стене другого склада и клочку земли,

спрятанному за доской объявлений, шарили лучи фонариков,

среди световых снопов бродили людские тени.

Спейд повернулся и пошел по Буш-стрит к переулку, около

которого собрались люди. Полицейский в форме, стоявший

под синей эмалированной табличкой с белой надписью.

"Барритт-стрит", перестал жевать резинку, поднял руку и спро-

сил:

- Что вам здесь надо?

- Меня зовут Сэм Спейд. Мне только что звонил Том Пол-

хаус.

- А, это вы. - Полицейский опустил руку. - Я вас сначала

не узнал. Вон они стоят. - Он ткнул большим пальцем куда-то

себе за спину - Скверное дело.

- Хорошего мало, - согласился Спейд и пошел по переул

ку.

Приблизительно на середине этой улочки стояла темная ма-

шина "скорой помощи". Слева, за машиной, переулок был

отгорожен невысоким забором из длинных грубых досок. За

забором темная земля круто обрывалась к тыльной стороне

доски объявлений на Стоктон-стрит.

Верхняя десятифутовая доска забора была оторвана с одной

стороны. Внизу, на склоне, футах в пятнадцати, из земли тор-

чал большой плоский валун. В углублении между склоном и

валуном лежал на спине Майлз Арчер. Над ним стояли двое

Один из них освещал фонариком тело убитого. По склону сно-

вали еще несколько человек с фонариками.

Один из полицейских, крикнув: "Привет, Сэм", начал взби-

раться к переулку вслед за своей тенью. Это был высокий

брюхатый человек с маленькими хитрыми глазками, большим

ртом и плохо выбритыми щеками. Его ботинки, колени, руки и

подбородок были выпачканы грязью.

- Я решил, что ты захочешь посмотреть на него, прежде

чем мы заберем тело, - сказал он, переступая через сломан-

ный забор.

- Спасибо, Том, - сказал Спейд. - Как это случилось? -

Он оперся локтем на заборный столбик и начал разглядывать

людей внизу, кивая тем, кто здоровался с ним.

Том Полхаус ткнул себе в грудь грязным пальцем.

- Продырявили ему насос вот этой штуковиной. - Он вы-

нул из кармана пальто большой револьвер и протянул его

Спейду. Револьвер был заляпан грязью. - "Уэбли". Английс-

кая система, верно?

Спейд снял локоть со столбика, наклонился вперед, чтобы

получше рассмотреть оружие, но в руки его не взял.

- Да, - сказал он. - Револьвер системы "Уэбли-Фосбери".

Все верно. Тридцать восьмого калибра, восьмизарядный. Сей-

час их уже не выпускают. Сколько раз стреляли?

- Один. - Том снова ткнул себя в грудь. - Он уже, похоже,

был мертв, когда треснулся о забор. - Он приподнял грязный

револьвер. - Ты такие когда-нибудь видел?

Спейд кивнул.

- Видел, - сказал он равнодушно, а потом вдруг заговорил

быстро. - Его застрелили вот здесь, верно? Он стоял спиной к

забору там, где ты сейчас стоишь. Тот, кто стрелял в него, стоял

здесь. - Спейд встал перед Томом и, подняв руку на уровень

груди, выставил указательный палец в его сторону. - Этот тип

стреляет, Майлз падает, сбивает верхнюю перекладину забора

и летит вниз, пока не упирается в валун. Так?

- Так, - не спеша ответил Том, насупив брови. - Выстрел

опалил ему пальто.

- Кто его обнаружил?

- Шиллинг, патрульный полицейский.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3