– Почему нескромный. Вы и Гризельда – мои лучшие друзья в этих местах. Еще я питаю слабость к этой смешной мисс Марпл. Люциус был довольно богат, должна вам сказать. Он разделил состояние поровну между мной и Летицией. Старая Усадьба остается мне, но Летиция имеет право выбрать мебель, чтобы обставить небольшой домик, на покупку которого ей оставлена отдельная сумма, чтобы все было по справедливости.
– А вы знаете что-нибудь о ее планах на жизнь?
Анна с шутливой гримаской сказала:
– Мне она о них не сообщала. Я думаю, что она уедет отсюда очень скоро. Она меня не любит и никогда не любила. Должно быть, это моя вина, хотя я изо всех сил старалась держать себя достойно. Просто любая девочка восстает против молодой мачехи, мне кажется.
– А вам она нравится? – спросил я напрямик.
Она ответила не сразу, и я еще раз убедился, что Анна Протеро – человек честный и прямой.
– Вначале нравилась, – сказала она. – Она была такая хорошенькая девчушка. А теперь нет, теперь нет. Сама не знаю, в чем дело. Может быть, из-за того, что она меня не любит. Видите ли, я люблю, когда меня любят.
– Как и все мы, – сказал я, и Анна Протеро улыбнулась.
Мне оставалось выполнить еще одно дело, а именно – поговорить с Летицией Протеро. Это трудностей не представляло – я нашел ее в одиночестве в гостиной. Гризельда и Глэдис Крэм вышли погулять в сад.
Я вошел и закрыл за собой дверь.
– Летиция, – сказал я, – мне нужно с вами кое о чем поговорить.
– Да?
Я заранее обдумал, что буду говорить. Я протянул ей на ладони бирюзовую сережку и спокойно спросил:
– Зачем вы подбросили это в мой кабинет?
Я заметил, что она на мгновенье напряглась, но это было одно мгновенье. Она так быстро оправилась, что я не решился бы присягнуть в том, что видел собственными глазами это секундное замешательство. Она сказала небрежно:
– Я ничего не подбрасывала в ваш кабинет. Это не моя сережка. Сережка Анны.
– Это мне известно, – сказал я.
– Тогда при чем тут я? Не понимаю! Анна ее обронила, и все.
– Миссис Протеро была в моем кабинете только один раз после убийства, и она была в трауре. Вряд ли она могла надеть голубые серьги.
– В таком случае, – сказала Летиция, – она обронила ее раньше. – И добавила: – Это вполне логично.
– Весьма логично, – откликнулся я. – Я думаю, вы припомните, когда ваша мачеха надевала их в последний раз?
– О! – Она смотрела растерянным, доверчивым взглядом прямо мне в глаза. – А разве это так важно?
– Все может быть, – сказал я.
– Попытаюсь вспомнить. – Она сидела, сдвинув брови. Никогда еще Летиция Протеро не казалась мне такой очаровательной. – О! Да, – вдруг сказала она. – Они были на ней в четверг, я вспомнила.
– Четверг, – раздельно произнес я, – это день убийства. Миссис Протеро была в тот день в мастерской, в саду, но, если вы помните, она показала, что стояла снаружи, у окна, не заходя в комнату.
– А где вы нашли серьгу?
– Она закатилась под стол.
– Тогда, судя по всему, получается, – безмятежно сказала Летиция, – что она говорила неправду, да?
– Вы хотите сказать, что она вошла в кабинет и стояла у самого стола?
– А разве не так?
Она смотрела на меня чистыми, прозрачными глазами.
– Если хотите знать, – невозмутимо продолжала она, – я никогда не верила, что она говорит правду.
– Но я точно знаю, что вы говорите неправду.
– Это почему?
Она явно встревожилась.