Он выскочил из дома и с ходу прыгнул на кожаное сиденье «феррари», пожал каменную ладонь своего нового «друга».
- Ну, аристократишка, - улыбнулся Буги, - сегодня ты увидишь много интересного. Ничему не удивляйся, парень, Возле южной границы квартала Сохо на одной из узких улочек над маленькой дверью висит ржавая вывеска: «Мешок гвоздей». Многие десятилетия это была ничем не примечательная пивнушка, где отдыхали грузчики, продавцы и всякий темный люд из Сохо.
И вдруг в последний год возле «Мешка гвоздей» стали все чаще останавливаться шикарные «ягуары» и «бентли». Элегантные дамы и господа спускались по полустертым ступенькам в подвал, в кисло пахнущий сводчатый зал, чтобы послушать новую разгорающуюся звезду певичку Бубу Флауэр.
Мулат-ударник бешено колотил по барабанам руками и ногами Саксофонист качался, закрыв глаза Вдруг наступала пауза, и на эстраде появлялась девица в широких шелковых брюках и длинной блузе.
- Буба! Буба! - кричали из публики - «Песню авантюристки»!
Я - авантюристка Буба!
Рост, лицо, фигура, зубы Выше всех похвал!
Токио, Нью-Йорк и Дели, Восемь стран за две недели!
Риск - мой идеал!
Бокс, дзю-до, борьба каратэ, Электроды, химикаты, Акваланг, кинжал!
Фунты, доллары и йены, Ловкость барса, нюх гиены - Все мне дьявол дал!
Я могла бы быть артисткой, Кулинаром, журналисткой, Но шпионкой-аферисткой, Хищницей-авантюристкой Мир меня назвал!
Маленький оркестр взвыл на пределе возможностей человеческого уха. Певичка подняла руки, сделала несколько сумасшедших па, потом откинула волосы со лба, подмигнула восторженным леди и джентльменам, свистнула в два пальца и улыбнулась откровенно хулиганской улыбкой.
- Представь себе, Джинни-бой, - сказал Ричард Буги, - все эти индюки думают, что Буба просто певичка. Но есть здесь, малыш, и люди, которые знают, что она поет эту песенку неспроста.., да, неспроста... - Он загадочно улыбнулся.
Геннадий вспомнил, что спасенные с «Ван-Дейка» говорили о какой-то девизе, безжалостной гадине с автоматом.
Может быть, это та самая Буба? А может быть, в шайке Накамура-Бранчевской десятки, сотни таких Буб?
- Неужели это возможно? - изобразил наивное удивление Геннадий. - Я думал, что такие вещи существуют только в книгах.
- Ты слышал о стране Буронго, малыш? - усмехнулся Буги. - Слышал ты о городе Трандонге, об острове Корнео? Слышал ты о тех людях, которые Буги не успел закончить фразы. К их столику в сводчатой нише, в углу, сквозь толпу танцующих протолкались двое широкоплечих парней среднего роста в одинаковых серых костюмах. Один - блондин с коричневым лицом, другой - узкоглазый темноволосый азиат. Скрестив руки на груди, они несколько секунд с неопределенными ухмылками смотрели на Буги, а Буги с такой же ухмылкой смотрел на них. Затем Геннадий стал свидетелем любопытного разговора.
- Говорят, сэр, что вы набираете знающих людей в археологическую экспедицию? - сказал первый парень с явным немецким акцентом.
- Присаживайтесь, джентльмены, - пригласил Буги и, когда парни навалились локтями на дубовый стол, улыбнулся. - Я вижу, у вас одинаковый вкус, друзья. Серые костюмы по тридцать фунтов с Олд Бонд-стрит, голубые галстуки из «Либерти»...
- Только что прибыли, сэр, - сказал темноволосый, - решили приодеться по-человечески.