..
- Но ее багаж остался на месте. Ничего с собой не взяла.
Джапп выругался. - Когда она ушла?
- Где - то около семи.
- А что говорит гостиничная прислуга?
- Все расстроены. Особенно - управляющий.
- А почему они не сообщили в полицию?
- Потому, мой дорогой, что подумали: а вдруг она решила провести ночь в другом месте? Правда, по ее виду этого не скажешь... Но в любом случае их едва ли обрадовало бы присутствие поутру полиции. Управляющий, кстати, это женщина - м-с Харрисон, - успела обзвонить несколько больниц, полагая, что Сил попала под машину или что - то подобное. К моему приходу она как раз собиралась звонить в полицию, а потому мой приход оказался для нее как дар божий. Я все взял на себя и заверил ее, что передам дело в руки весьма достойного и абсолютно надежного офицера полиции.
- Под достойным офицером вы, конечно, имели в виду вашего покорного слугу?
- Вы поняли правильно, - заверил его Пуаро. Джапп простонал:
- Встретимся в "Гленгоури"? Сразу после судебного расследования.
***
В ожидании м-с Харрисон Джапп ворчал:
- Ну чего ради этой женщине надо было исчезать? - Странно, согласитесь.
Наконец появилась дама - управляющая и диалог пришлось прервать. Эту говорливую и весьма расстроенную женщину очень беспокоила судьба мисс Сил. Что же с ней случилось? Потеря памяти? Неожиданная вспышка какой - то тропической болезни? Инфаркт? Ограбление? Разбой?!
- Такая милая женщина, - после секундной передышки продолжала м-с Харрисон. - И ей так у нас нравилось!
Подошел Пуаро и по просьбе Джаппа она проводила мужчин в целомудренную комнату беглянки. Там все было в строгом порядке и опрятности. Одежда висела в шкафу, пижама аккуратно лежала на кровати; рядом с ней стояли два скромных чемодана. Под туалетным столиком приютились несколько пар обуви. Пуаро заметил, что вечерняя обувь была на размер меньше, чем дневная. "Интересно, суетное тщеславие или мозоли?" - подумал он. Кстати, ему было интересно, пришила ли мисс Сил оторванную пряжку? - неряшливость в одежде всегда его раздражала.
Тем временем Джапп с интересом просматривал письма, лежавшие в ящике письменного стола.
Пуаро же перешел к комоду. Со скромной улыбкой он обнаружил нижнее белье, отметив про себя, что мисс Сил явно предпочитала шерстяное. В соседнем ящике лежали чулки.
- Ну что, Пуаро, нашли что - нибудь интересное?
- Десятый размер, - печально произнес тот. - Дешевый шелк, по два с полтиной за пару.
- Вы же не делаете опись с оценкой, - резонно заметил Джапп. - А у меня пара писем из Индии, пара квитанций от благотворительных организаций и ни одного счета. Весьма почтенная особа эта мисс Сил.
- Но в одежде недостает вкуса, - с грустью сказал Пуаро.
- Наверно, считала одежду мирским тщеславием. - Джапп переписал адрес с конверта, датированный двумя месяцами назад. - Эти люди, думаю, могли бы кое - что рассказать о ней. По содержанию похоже на то, что они были хорошо знакомы.
Больше им в гостинице делать было нечего. Факт оставался фактом - мисс Сил не появлялась. Уходила она спокойной и явно намеревалась вернуться, потому что пообещала вечером показать новый пасьянс своей знакомой.
Кроме того, в "Гленгоури" существовало правило - постоялец, намеревавшийся пропустить ужин, оставлял записку или предупреждал портье.