Агата Кристи - Причуда стр 5.

Шрифт
Фон

- А, понимаю - местный колорит для одного из ваших chef-d'oeuvre <Шедевров (фр.).>?

- Нет, именно то, что я сказала. Я работаю. Меня пригласили организовать убийство.

Пуаро в недоумении посмотрел на нее.

- О нет, не настоящее, - поспешила заверить его миссис Оливер. - Завтра здесь устраивают большой праздник, и в качестве совершенно нового развлечения будет “Найди жертву”. По моему сценарию. Понимаете, ну вроде игры “Найди сокровище”, только “Найди сокровище” тут уже несколько раз устраивали, и они захотели чего-нибудь новенького. И вот мне предложили хороший гонорар, чтобы я приехала и что-нибудь эдакое придумала. Мне и самой интересно - все-таки свежая струя в унылых писательских буднях.

- И как же это будет происходить?

- Ну, конечно, будет “жертва”. И улики. И, естественно, подозреваемые. Все довольно обычно: роковая женщина и шантажист, юные влюбленные и злодей дворецкий. Платите полкроны - и вам показывают первую улику, а вы соответственно должны найти жертву, орудие убийства, сказать, кто убийца, и объяснить мотив.

- Замечательно! - восхитился Эркюль Пуаро. Но миссис Оливер удрученно сказала:

- Однако устроить все это гораздо труднее, чем мне поначалу казалось. Я как-то не учла, что живые люди неплохо соображают, не то что мои персонажи.

- Так вы меня вызвали, чтобы я помог вам что-то еще придумать?

- Ну что вы! - воскликнула миссис Оливер. - Конечно нет! С этим я справилась сама. К завтрашнему празднику все готово. Я вызвала вас совсем по другой причине.

- И что же это за причина?

Руки миссис Оливер растерянно взметнулись к голове, чтобы привычным жестом взъерошить волосы. Но тут она вспомнила про свою замысловатую прическу и принялась изо всех сил терзать мочки ушей, чтобы хоть как-то разрядиться.

- Я знаю, что это полный идиотизм с моей стороны, - сказала она, - но мне кажется, что тут что-то не так.

Глава 2

Пуаро пристально посмотрел на нее и, немного помолчав, резко переспросил:

- Что-то не так? И что же именно?

- Сама не знаю... Потому и хочу, чтобы вы во всем этом разобрались. Я все сильнее чувствую, что меня втягивают.., во что-то такое... Можете называть меня дурой, но только я не удивлюсь, если завтра вместо инсценированного убийства произойдет настоящее!

Пуаро продолжал недоуменно на нее смотреть, однако она смело выдержала его скептический взгляд.

- Интересная мысль, - пробормотал Пуаро.

- Вы, наверное, действительно считаете меня дурой, - с вызовом сказала миссис Оливер.

- Никогда так не думал, - заверил Пуаро.

- Но я же знаю, что вы всегда говорите по поводу интуиции.

- Не знаю, интуиция ли это, иногда люди по-разному называют одни и те же вещи, - сказал Пуаро. - Я вполне допускаю, что вы заметили или услышали нечто такое, что вызвало у вас тревогу. И возможно, вы и сами не знаете, что конкретно заставило вас встревожиться. Ваше сознание фиксирует только результат воздействия какого-то фактора - то есть тревогу. Если можно так выразиться, вы не знаете, что именно вы знаете. Если угодно, можете называть это интуицией.

- От этой неопределенности чувствуешь себя просто идиоткой, - уныло пожаловалась миссис Оливер, - даже объяснить ничего толком не можешь.

- Ну ничего, как-нибудь разберемся, - обнадежил ее Пуаро.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке