Красавицу Сциллу из нежной нимфы в безобразного монстра превратила вероломная волшебница Цирцея. Все случилось здесь же, на берегу Мессинского пролива. Жил тут когда-то светловолосый и голубоглазый рыбак Главк, прекрасный как бог. Однажды бросил он в траву на берегу свою добычу, а рыба внезапно ожила и проворно ускользнула обратно в море. Попробовал Главк волшебную траву на вкус, и как только сок ее попал ему в горло, борода и волосы посинели, руки и ноги превратились в хвосты с плавниками, и стал он морским богом. Вот в таком новом обличье увидел Главк прекрасную нимфу Сциллу, купавшуюся в море. Обратился он к ней с ласковыми словами, но она испугалась и уплыла.
Digital image courtesy of Rijksmuseum
Digital image courtesy of Rijksmuseum
Не смог он жить без нее, влюбился без памяти и попросил помощи у колдуньи Цирцеи. Но выбор оказался неправильным – подруга Сциллы Цирцея сама была страстно влюблена в синебородого Главка и уже давно решила избавиться от соперницы. Она отравила волшебными зельями воду, в которой обычно плескалась нимфа в жаркий день. Во время купания бедную девушку неожиданно окружили собаки, выныривающие из волн. Выскочила нимфа на берег и обнаружила, что песьи головы выросли из ее прекрасного тела, а вместо стройных ног у нее уродливый змеиный хвост и щупальца. Сцилла испугалась и разозлилась, а от стыда за свой вид спряталась в гроте. С тех пор от злобы и обиды на жизнь она начала губить всех проплывающих мимо нее моряков. Пещера, где жила Сцилла, до сих пор существует в городе Шилла, но теперь там святилище Мадонны (il Santuario della Madonna dei Poveri).
Другая опасность – водоворот Харибды. Он находился на расстоянии полета стрелы от Сциллы. Морская нимфа Харибда славилась своей прожорливостью. Совершая десятый подвиг, Геракл плыл в этом месте вместе со стадом волшебных быков, принадлежавших правнуку Медузы Горгоны великану Гериону, и во время переправы жадная Харибда украла нескольких дивных красных быков. Зевсу не понравился ее поступок, так как Геракл был его сыном. Молнией он превратил наяду в чудовище, похожее на миногу. Минога – малосимпатичная хищная рыба, напоминающая змею. Ее отталкивающая внешность вдохновляет создателей фильмов ужасов. Ртом с мелкими острыми зубами, расположенными по кругу в несколько рядов, она присасывается к рыбам и пьет их кровь. Прогневив бога, Харибда превратилась в свирепого монстра, в воронку рта которого попадали проплывающие корабли.
Сцилла сегодня существует в виде города в Калабрии, а миф о Харибде объясняют постоянно меняющимися течениями в Мессинском проливе, которые образовывают водовороты. Течения могут достигать скорости девять километров в час и менять направление каждые шесть часов. К счастью, ничем страшным современным кораблям и паромам в хорошую погоду они не грозят.
Капризная фея Мессинского пролива
О странных видениях в Мессинском проливе моряки рассказывали с давних пор. В тихий жаркий день море на горизонте неожиданно вздувалось, вдали вырастали горы и города, земля становилась ближе, чем есть, и казалось, что до Эоловых островов было рукой подать.
Это редкое явление нам может посчастливиться увидеть и сегодня. Чаще всего миражи наблюдают со стороны Калабрии. Иногда ее жители видят Сицилию почти у своего берега.
В древности это явление называли мамертинской радугой (Iride mamertina), по имени наемников-мамертинцев, захвативших Мессину в III веке до н. э. В Средние века это колдовство приписывали фее Моргане, считавшейся королевой пролива, здесь ее называют – Фата-Моргана25. Легенда о фее появилась на Сицилии вместе с историями о короле Артуре благодаря норманнам. Героев норманнских легенд и сейчас можно увидеть в традиционном сицилийском театре марионеток (Pupi siciliani). Фата-Моргана была сестрой короля Артура и соперницей жены короля Джиневры, так как она тоже была влюблена в Ланцелота. Но рыцарь отверг ее любовь, и поэтому с горя фея поселилась во дворце на дне моря и стала околдовывать миражами моряков.
Если верить народной молве, попасться на уловки колдуньи могли только враги. Когда-то фея спасла Сицилию от варваров, орда которых собиралась перебраться на остров из Калабрии. На берегу пролива король варваров встретил прекрасную девушку, которая пообещала подарить ему землю с лимонными садами, цветущими лугами, длинными пляжами и снежными горами. И в тот же момент король варваров увидел манящий остров так близко, что можно было доплыть до него верхом на коне. Он сразу же бросился в воду со всем своим войском и потонул, так и не поняв, что это был мираж.
Совсем другой конец имела история о храбром графе Рожере Отвиле, изгнавшем арабов с Сицилии. Однажды граф стоял на берегу Калабрии, и до него из-за моря стали доноситься жалобные песни рабов, военные кличи и запах цветов апельсина. Отшельник, живущий неподалеку, объяснил, что так печально поют христиане, попавшие в рабство, а кричат сарацины, и все это доносится с цветущих берегов Сицилии. Храбрый Рожер сразу же решил завоевать Сицилию и освободить христиан, но у него не было кораблей, поэтому он сидел на берегу и грустил. Вдруг из водной глубины появилась колесница, запряженная шестеркой белых лошадей. Фата-Моргана приехала из морского дворца и предложила Рожеру Отвилю перевезти его на другой берег. Мудрый полководец отказался, сказав, что на Сицилию он поедет только верхом на своем коне и только на своих кораблях, но не на колдовской повозке. Тогда фея взмахнула веточкой в воздухе три раза, бросила в воду три камня, и сразу же берег Сицилии со всеми его домами и цветущими садами оказался рядом. Она настойчиво повторила приглашение добраться до берега на волшебной колеснице. Но вновь отказался граф Рожер, сказав, что Сицилию ему отдаст Иисус Христос, а не колдунья. При имени божьем фея сразу исчезла, а Рожер Отвиль позже с именем Христа и своими кораблями смог завоевать остров.
Сирены, прекрасные и опасные
Тела одной половиной на птиц они были похожи,
А другой половиной подобны прекрасным девицам.
Аполлоний Родосский. Аргонавтика
В древности недалеко от Мессинского пролива, вблизи от Эоловых островов, также обитали сладкоголосые и мудрые сирены – еще одна опасность для мореплавателей. Их отцом был бог пресной воды Ахелой, а матерью – муза, поэтому жили они у воды и обладали чарующими голосами. О сиренах писал Гомер в «Одиссее»:
Всех обольщают людей, какой бы ни встретился с ними.Кто, по незнанью приблизившись к ним, их голос услышит,Тот не вернется домой никогда.Сирены. Digital image courtesy of the Getty’s Open Content Program
Когда-то они были прекрасными девушками-нимфами, подругами Персефоны. Бог подземного царства похитил ее, и сирены бросились на поиски. Со временем они обратились в птиц, чтобы было легче искать подругу. Как только Персефона стала женой Аида и властительницей царства мертвых, они стали помогать ей и там, успокаивая нежным пением беспокойные души умерших
С сиренами повстречались царь Итаки Одиссей и троянец Эней, мимо них проплыли за золотым руном аргонавты. Почти всех аргонавтов уберег от беды сын музы и возлюбленный бога Аполлона Орфей. Своей божественной музыкой он заглушил смертоносное пение птиц с девичьими головами. Только прельщенный пением Бут бросился в воду, но над ним сжалилась богиня любви Афродита, спасла и поселила в Лилибее26. С Бутом и Афродитой связан также миф города Эриче27.
На самых древних вазах сирены изображены в виде птиц с головами прекрасных девушек. В виде русалок сирен стали рисовать уже после норманнского завоевания. А до этого, из-за ошибки переводчика, им довелось даже побывать полузмеями. В Средние века мифы о сиренах толковали по-своему, объясняя, что изначально сирены – это блудницы, завлекающие и губящие моряков28.