– Вот он. – Она вытянула альбом и протянула Силии.
– Круто! – Бережно взяв альбом в свои медовые руки, она посмотрела на Джейд. – Дедушка хотел пригласить тебя сегодня к нам на ужин, – сообщила она. – Придешь?
Услышав ее слова, Джейд представила себе, как это было. Возможно, Чарли сказал: «Если она тебе понравится, пригласи ее на ужин». И вот Силия ее пригласила. Выходит, она ей нравилась.
– Было бы здорово, – еле сдерживая дыхание от охватившего ее волнения, ответила Джейд, с трудом заставив себя поднять на нее глаза.
Они отошли от альбомов, и Силия спросила:
– Сколько тебе лет?
– Двадцать два. Я пошла в колледж чуть позже, потому что сначала мне нужно было немного поработать. Теперь у меня остался последний курс, – стала она объяснять, но говорить ей хотелось совсем не об этом. Все ее мысли были заняты новой знакомой – до чего же Силия красива. – А тебе сколько лет?
– Двадцать пять. Так ты придешь к нам сегодня?
– Конечно.
– Нормально будет к семи? Ты знаешь, где он живет?
Джейд кивнула.
– Мне принести вина?
– Не стоит. У нас все есть. Просто приходи, – мягко улыбнулась Силия и чуть сжала ей руку повыше локтя, словно бы ободряя ее.
Весь оставшийся день Джейд считала часы до окончания рабочей смены и чувствовала, как горит рука в том месте, где к ней прикоснулись медовые пальцы Силии.
В гостиной Джейд увидела две гитары и мандолину в чехлах.
– Кто играет? – спросила она, остановившись посреди комнаты.
– Мы оба, – поспешила ответить Силия. – Мандолина моя, я привезла ее из Портленда. А гитара – дедушкина. Я на ней играю так себе, а вот он молодец, в отличие от меня он хороший гитарист. А ты на чем-нибудь из этого играешь?
– Когда-то немного играла на мандолине, – скромно ответила Джейд. – Но это было очень давно.
– Надо было нам попросить тебя принести скрипку, – вступил в разговор Чарли.
О нет, только не это, подумала Джейд. Хорошо, что они этого не сделали – она бы не смогла отказаться.
Чарли рассказывал о Силии, о том, что до четырнадцати лет внучка росла в Сан-Диего, а потом ее отца перевели в Портленд, и семья переехала; о том, что у Силии есть брат, Шейн, он живет сейчас недалеко от Сиетла, и что в целом ее семья очень сплоченная и любит музыку.
– Они были в чудовищном потрясении, когда я им открылась, – сказала Силия, словно знала, что для Джейд это не окажется новостью, в чем, собственно, и не ошиблась. Джейд и до этого знала, что футболку с надписью «Indigo girls» и альбом Робин Флауер могла выбрать только лесбиянка. Но что действительно ее удивило, так это собственная реакция – она не знала, как истолковать свои чувства, и не могла понять, почему краснеет, когда смотрит на Силию.
– Они нормально на это отреагировали? – спросила Джейд. – Что ты… не такая, как все?
– Не сразу. Сначала подумали, что у меня просто такой период, – ответила она, смеясь.
– Я, например, так не думал, – сказал Чарли. – Я сразу понял, что ты говоришь серьезно. Я и твоим родителям сказал, что им стоит принимать тебя такой, какая ты есть, иначе они тебя потеряют.
– Дедуле нравится думать, что он исправил всю ситуацию. Но я знаю, что они бы и так одумались.
– Я действительно исправил ситуацию, – уверенно сказал Чарли.
– Они довольно быстро одумались, было ли это из-за того, что сказал дедушка, или нет, – промолвила Силия.