– Поверить в это не могу. Еще неделю назад я была уверена, что ее нет в живых. Спасибо! Можете мне о ней рассказать? Какой она была? – Я говорила очень быстро, глотая слова, не веря самой себе, что задаю все эти вопросы, а передо мной сидит человек, который может на них ответить. – Вы знаете, где она сейчас?
– Я не знаю, где она, – сказал он. – Я не видел ее с того дня, как она уехала, после того как ко мне в магазин заявился детектив. Я знал, что она от чего-то бежала, и должен сказать тебе, мне кажется, она не хочет, чтобы ее нашли.
Я отвернулась от него, боясь, что опять заплачу.
– Я не сделаю ей плохого, – заверила я. – Этого я совсем не хочу.
– Она была классной девчонкой, – сказал Грэди, словно пытаясь меня успокоить, и от его слов мне на самом деле стало лучше. Мне нужно было это услышать. Я совсем не знала свою сестру.
– Спасибо, что сказали мне об этом, – произнесла я.
– У нее были поразительные знания о музыке. Но до тех пор, пока детектив не показал мне ее фотографию, я и не догадывался, что она была серьезной скрипачкой.
– Она была вундеркиндом – юным дарованием, – пояснила я.
– И как вы пока пытаетесь ее найти? – спросил Грэди.
– Все, что я знаю – это что ее звали Энн Джонсон, – сказала я, – что не так много, как хотелось бы.
– Она всегда называла себя Джейд.
– Джейд?
– Так она себя называла.
– То есть… мне лучше попытаться искать Джейд Джонсон, а не Энн? – спросила я.
– Попробуйте. – Он посмотрел вниз, на поле, на которое вышли двое мужчин и начали пинать друг другу футбольный мяч. – Энн Джонсон – ее настоящее имя? – спросил он. – Мне всегда было интересно.
Я покачала головой.
– Пожалуйста, не просите, чтобы я сказала вам ее настоящее имя. Я не могу этого сделать. – Я наблюдала за мужчинами внизу, один из которых послал мяч в невидимые ворота.
– Почему? – спросил Грэди. – Случилось что-то, из-за чего вы теперь боитесь? Ну, то есть, если учитывать, что она в бегах, она довольно долгое время была в безопасности.
– Просто я пытаюсь ее найти, – сказала я, – и я не хочу при этом разрушить ее жизнь.
– Ладно, – кивнул он. – Я понимаю.
– У вас остались записи о ваших сотрудниках с того времени? – спросила я. – Можно ли как-то узнать номер ее карточки социального страхования?
Этот номер был бы очень ценной находкой, но Грэди покачал головой.
– Извините. Все это я давным-давно выбросил.
– Вы знаете, где она может сейчас находиться? – прямо спросила я.
Он замешкался, но ненадолго.
– Насколько мне известно, тогда она поехала в Портленд к своей девушке Силии, – сказал он. – Я не знаю, сколько продлились их отношения. – Он посмотрел на меня. – Вы в курсе, что она лесбиянка?
Полагаю, взглянув на меня, он сразу понял, что этого я не знала.
– Никогда об этом не слышала, – произнесла я. – Но, по правде говоря, об очень многом насчет своей семьи я не знала.
Мне потребовалось немного времени, чтобы оправиться от удивления, и только после этого я поняла, что он дал мне новую информацию для поисков – Портленд и Силия.
– Вы знаете фамилию Силии?
Он покачал головой.
– Я очень хорошо знал ее дедушку, Чарли. Его фамилия была Уэсли, но он был ее дедушкой со стороны матери.