Эрик Эмблер - Свет дня стр 53.

Шрифт
Фон

— Нет, никаких иных указаний не будет, а вот некая информация есть. Харпер и эта фрейлейн Липп заказали авиабилеты из Афин на Стамбул. На завтра. Рейс 1640. Самолет прибывает сюда около четырех. Значит, максимум где-то через час после этого они с вами свяжутся.

— Ну а если они, так же как и этот мистер Фишер, потребуют, чтобы я немедленно отдал им машину и все таможенные документы на нее? И что мне тогда делать?

— Потребуйте взамен обещанные деньги и то самое письмо.

— Ну а допустим, он их тут же отдаст?

— Тогда верните им машину, но «забудьте» таможенные и страховые документы на нее. Или напомните о его обещании, что вы поработаете на фрейлейн Липп в Стамбуле. За хорошую плату… Причем будьте настойчивы. Только, пожалуйста, учтите: не навязчивы, а настойчивы. Попробуйте себе представить, что он просто самый обычный турист, которому вы, как у вас принято говорить, хотите «навешать лапшу на уши». Вам ясно?.. Хорошо. Если больше ничего интересного на данный момент у вас пока нет, то тогда можете отправляться спать. Звоните завтра в то же самое время. До…

— Одну секунду, сэр. Есть кое-что еще…

— Что именно?

— Мне потребуется официальная лицензия на проведение здесь экскурсий, сэр. Датированная, скажем, завтрашним днем. Полагаю, это может нам сильно помочь.

— Чем именно?

— Наглядно покажет Харперу, что я принял его обещание повозить мисс Липп по Стамбулу всерьез. И не пожалел ни времени, ни денег, чтобы обеспечить все это. Включая даже официальную лицензию. Которая, в принципе, может не так уж дешево стоить. При этом, сэр, учтите: если они на самом деле хотят водителя для своей машины, то для них это станет просто находкой! Да еще какой, сэр!

На другом конце провода последовала короткая пауза, а затем его неожиданно довольный голос произнес:

— Отлично, Симпсон. Ничего не скажешь, просто отлично!

— Благодарю вас, сэр.

— Вот видите, Симпсон, когда вы думаете, а не тупо исполняете чьи-то приказы, то получается совсем другое дело. Надеюсь, вы также помните, что, будучи в Турции иностранцем, вы просто не можете получить лицензию на проведение каких-либо экскурсий. Как вы считаете, Харпер может об этом догадываться?

— Почти уверен, что нет. Причем если вдруг да, то мне не составит большого труда убедить его, что я просто дал за это взятку. Так делается везде и повсюду, каждый день и каждый час. Особенно здесь, в Стамбуле.

— В этом смысле я бы и сам вам поверил, Симпсон. — На другом конце провода послышался короткий смешок. Похоже, ему понравилась собственная шутка… Если ее, конечно, можно было назвать шуткой. — Хорошо, хорошо, считайте, вы меня уговорили. Все, что положено, будет у вас в отеле завтра до двенадцати. Ждите.

— Вам понадобится моя фотография.

— У нас она, само собой разумеется, уже есть… Да, и вот еще что: вы ведь по-турецки практически совсем не говорите. Так что по возможности постарайтесь не привлекать к себе внимания. Меньше вопросов — меньше проблем. Вам все понятно? — И он прекратил связь.

Я с отсутствующим видом заплатил хозяину за звонок и вышел.

Человек в фуражке таксиста меня все еще ждал. И даже раньше меня направился к отелю. Полагаю, просто знал, зачем я ходил в кафе и куда пойду потом…

Купив у дежурного консьержа отеля туристический путеводитель по Стамбулу, чтобы поподробнее ознакомиться с достопримечательностями города и как к ним проехать, я спустился к себе в номер, по дороге покачивая головой и вспоминая пророческие слова отца: «Никогда не высовывайся и не проявляй ненужной инициативы. Иначе хлопот не оберешься». Вообще-то я проявлял ее совсем не по своей воле, но делал это, честно говоря, слишком уж добросовестно.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Гнев
3.6К 112