Правда, мне говорили, что вера, как и надежда, умирает последней. Так почему же не ее купол?
Потом мы снижались над состоявшим из лачуг, расползшимся поселком, который занимал окружавшие аэропорт участки долговременной парковки. Здесь жили бежавшие от повстанческих отрядов в Инглвуде.
Во время снижения над лабиринтом противопожарных колодцев в наушниках раздался голос пилота вертолета, говорившего с французским акцентом:
– Я летал на «Белле», когда работал с «Врачами без границ» в 2007 году. В Дарфуре. Еще до окончательного геноцида.
Он предоставил стрелку и мне самим догадываться, почему он счел нужным нарушить молчание этим фрагментом биографии.
На земле, сняв наушники и задержавшись на секунду, чтобы взъерошить волосы и придать им хоть какую-то форму, я нацепил мои винтажные очки «Данхилл-6011» и наклонился к летчику:
– Я буду отсутствовать не меньше двух часов.
Пилот продолжал щелкать выключателями, завершая отключение.
– Для разрешения на взлет нам нужно уведомить за полчаса.
Сознаюсь, брови у меня выползли за пределы огромных стекол моих очков.
– Полчаса?
Он ткнул пальцем в небо.
– Сейчас не то, что было раньше. Летают. Нужно уведомить за полчаса, потом можно двигаться.
Пилот показал в направлении реквизированной министерством обороны США южной ВПП аэропорта.
– Если только эти хреновы военные не закроют воздушное пространство. Тогда… – Он повернул палец к земле. – Тогда будем ползти.
– Даже «Тысяча журавлей»?
Летчик пожал плечами:
«Тысяча журавлей» доставляет оружие, но Пентагон оплачивает счета Когда они велят, все птицы превращаются в додо, и мы тоже. Иначе… – Он изобразил пальцами нацеленные в небо ракеты. – Стреляют первыми, без предупреждения. – Пилот наклонил голову на восток. – Тот рейс «Эйр Индия», говорят, их сбили боевики. Удачно попали из «стрелы», еще советской. Да?
Я кивнул.
Он покачал головой:
– Merde. Дерьмо собачье.
Плюнул в окно в сторону зеленовато-серых палаток.
– Без башни. Стреляли без разбору. Да?
Я кивнул, прекрасно понимая безбашенность стреляющих без разбора американских войск на стрессовых позициях.
– Да.
Он показал на часы:
– Через полчаса после уведомления. Сообщите на подходе. Я буду готов к взлету.
Пилот сделал жест, как будто нажимал кнопку большим пальцем, и я передал ему свой «Пенк-KDDI», телефон, который брал на работу, потому что его металлическая отделка очень походила на отлив определенных сортов оружейной стали. Так он помогал мне сосредотачиваться. И вдобавок стильно выглядел.
Пилот раскрыл его, набрал номер, и через секунду целый полк пропел «Ле Буден»[13] в кармане на плече его бронежилета. Он вынул из кармана свой «Сименс-М75», нажал красный иероглиф и положил телефон в карман, а мне протянул «Пенк».
– У вас есть мой номер. Чем быстрее, тем лучше. Из-за террористов воздушное пространство уже дважды закрывали. Если его снова закроют, я вам позвоню. Чтобы вы сами вернулись домой. Если хотите. Или ждите здесь. Сколько. Не могу сказать.
Да уж, чтобы я сам вернулся домой…
Двадцать пять километров до Сенчери-Сити. Почти десять до относительно безопасных мест, которые начинаются севернее бульвара Венис. Я не сомневался в том, что смогу пройти это расстояние целым и невредимым, но чтобы сделать это совсем наверняка, понадобились бы, пожалуй, целые сутки. Я бы чувствовал необходимость не высовываться без нужды. Мне представилось, как я, вывалянный в грязи и траве, ползу на брюхе по канавам и коллекторам, часами выжидая на перекрестках, пока не удостоверюсь, что вероятность быть подстреленным снайпером, засевшим в ожидании, пока я выйду из укрытия, достаточно низка и позволяет мне отважиться на короткую перебежку.
Примечания
1
Смесь метамфетамина и кофеина.
2
Малкольм Икс (1925–1965) – американский борец за права чернокожих.
3
Джордж Ромеро – родоначальник жанра фильмов о зомби.
4
Все выше и выше (лат.).
5
Вин Скалли – известный американский спортивный комментатор.
6
Академия «Дирфилд» – престижная школа-интернат.
7
«Гэлэкси-С-5» – стратегический военно-транспортный самолет повышенной грузоподъемности.
8
Винк-1100 – мотоциклист-каскадер.
9
Скандал Рампарта – один из крупнейших коррупционных скандалов в США, получил название от отдела по борьбе с уличными бандами лос-анджелесского района Рампарт.
10
Скрэтч – прием, при котором диджей прокручивает фрагмент композиции туда и обратно, и характерный звук, получающийся при этом.
11
Андре Гигант – профессиональный французский рестлер и актер огромного роста, страдавший акромегалией.
12
Пиньята – большая полая игрушка из папье-маше, наполненная сладостями и безделушками.
13
«Ле Буден» – марш французского Иностранного легиона.