Награды Первой мировой войны:
Железный крест 2-го и 1-го классов, знак за ранение
Брауншвейгский крест за заслуги 2-го и 1-го классов
Гамбургский «Ганзейский крест»
Рыцарский крест королевского придворного ордена Гогенцоллернов с мечами
Награды Второй мировой войны:
Пряжки к Железным крестам 2-го и 1-го классов
Рыцарский крест Железного креста (14 мая 1941 года)
Благодарственный адрес Верховного командования сухопутных сил
Знак за ранение
Болгарский орден «За отвагу»
Почетный знак болгарской пехоты
Штурмовой знак
Итальянская серебряная медаль «За отвагу»
Золотой Немецкий крест
Фельдфебель Рудольф Браше
Мотопехотинец на Восточном и Западном фронтах
На южной границе долины реки Каменки с 1 декабря 1942 года располагались позиции 13-й танковой дивизии, незадолго до этого образованной из 13-й пехотной моторизованной дивизии.
В стрелковой ячейке у пулемета залег его расчет – три обер-ефрейтора штабной роты 93-го мотострелкового полка. Старшим расчета был обер-ефрейтор Рудольф Браше; вторым и третьим номерами – обер-ефрейторы Рихард Гамбиц и Вильгельм Грунге. Они представляли собой типичный пулеметный расчет, который был создан в ходе войны.
– Что-то мне здесь не особенно нравится, Руди!
Рихард Гамбиц имел в виду каменную стену кирпичного завода, рядом с которым и расположилась штабная рота под командованием капитана Кумма.
Восточнее устроились другие роты полка, который занял позицию на берегу реки Миус рядом с поселком Покровское.
– Надеюсь, мы тут задержимся, Рихард, – не согласился с ним Браше. – После восьмидесятикилометрового отступления в этом месте неплохо бы перезимовать. На кирпичном заводе будет тепло.
– Мы могли бы запустить одну печь и греться у нее, – вмешался в разговор и громадный пруссак Грунге.
Все трое были расчетом пулеметного гнезда, которое было оборудовано под насыпанной у стены кучи еще не обожженных кирпичей. Термометр показывал двадцать два градуса мороза.
– Вон идет фельдфебель Вегенер! – предупредил своих подчиненных унтер-офицер Лауперт.
– С четырьмя солдатами из группы управления ротой, – добавил Грунге.
Не доходя нескольких метров до пулеметного гнезда, группа остановилась и окликнула старшего наряда. Когда унтер-офицер Лауперт, переговорив, вернулся к пулеметному расчету, он многозначительно ухмыльнулся и сказал:
– Господа, похоже, нам с вами придется взглянуть, как выглядит этот кирпичный завод изнутри…
– Это значит…
– Это значит, что нам с вами предстоит пробраться к печи для обжига известняка и разведать, есть ли там иваны. Печь для обжига кирпича прикроет нас с фланга, и мы сможем незаметно выйти к Миусу.
Не тратя понапрасну слов, унтер-офицер Лауперт стал готовить группу к разведывательной вылазке. Когда сгустился вечерний сумрак декабрьского дня, они двинулись в путь. Держа пулемет на изготовку, Браше пробирался за полуразрушенными складами к южной части обжиговой печи. Под ногами солдат скрипел снег. За спиной у него раздавалось хриплое дыхание его товарищей. Через некоторое время они подошли к длинному зданию для сушки кирпичей. Кирпичное крошево противно хрустело под подошвами сапог, красноватая пыль поднялась в воздух. Сердце у Браше тревожно колотилось, подступая к горлу.
Примечания
1
К а м б р е – город на севере Франции, на р. Шельда, в департаменте Нор. (Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, примеч. пер.)
Во время Первой мировой войны в августе 1914 года Камбре был захвачен немецкими войсками. 20–21 ноября 1917 года в районе Камбре 3-я английская армия силами 6 пехотных и 3 кавалерийских дивизий предприняла наступление против 2 немецких дивизий при поддержке 378 танков. Внезапность действий и большое превосходство в силах и средствах привели к быстрому прорыву немецкой обороны. Однако английское командование не сумело использовать успех: пехота и конница отстали, а вырвавшиеся вперед танки понесли большие потери. В результате с 22 ноября бои приняли позиционный характер, а 30 ноября – 6 декабря 2-я германская армия генерала Марвица (11 дивизий) нанесла внезапный и сильный контрудар и вернула большую часть потерянной территории, захватив много пленных. Сражение при Камбре является первым случаем массированного применения танков и зарождения противотанковой обороны.
2
Ф у л л е р Джон Фредерик Чарлз (1878–1926) – английский военный историк и теоретик, генерал-майор. Участник Англо-бурской войны 1899–1902 гг. и Первой мировой войны 1914–1918 гг.
3
Л и н и я М а ж и н о – система французских укреплений на границе с Германией от Бельфора до Лонгюйона протяженностью около 380 км. Построена по предложению военного министра А. Мажино в 1929–1934 гг., совершенствовалась до 1940 г.
4
Костная пила (нем.) (имеется в виду хирургический инструмент для ампутации).
5
С 16 марта 1959 г. все пехотные части бундесвера получили название «мотопехота».
6
Р е й х с в е р (нем. Reichswehr, от Reich – государство, империя и Wehr – оружие, оборона) – вооруженные силы Германии в 1919–1935 гг., созданные на основе Версальского мирного договора 1919 г.
7
Г а л л и п о л и й с к а я о п е р а ц и я, она же Дарданелльская операция 1915 г., – действия англо-французского флота и десантных войск 19 февраля 1915 г. – 9 января 1916 г. во время Первой мировой войны с целью овладения Дарданеллами, Босфором и Константинополем, вывода Турции из войны и восстановления связи с Россией через Черное море.
8
Ида, Ипсилоритис, Псилоритис – горный массив в центральной части о. Крит. Сложен известняками. Высота 2456 м.
9
Т и м – посёлок городского типа, центр Тимского района Курской области РСФСР. Расположен в верховьях р. Тим (бассейн Дона).
10
Награда учреждена 28 сентября 1941 г. Задумывалась как переходная ступень от Железного креста 1-го класса к Рыцарскому кресту. Готовилась специально для чествования войск, штурмовавших Москву. Ею награждался личный состав вермахта и военных партийных организаций, а также вспомогательных служб. Условием награждения было предшествующее представление к награждению Железным крестом 1-го класса.
11
«Ц и т а д е л ь» – немецкое кодовое наименование Курской битвы.