– На какого Давида? – подозрительно щурясь, уточнил Игорь.
– На юного царя Давида.
– Ну, если и похож, то на промахнувшегося Давида, – отреагировал он мгновенно.
Его участие в беседе – независимо от числа беседующих – похоже на фокус. Одного его слова, одного мимолетного замечания достаточно, чтобы тема разговора приобрела совершенно неожиданный поворот. Я наблюдала это много раз и до сих пор не понимаю – как он это делает.
На том же писательском семинаре сидим мы, несколько литераторов, после обеда, лениво перебрасываясь замечаниями. Георг Мордель рассказывает, как отдыхали они с женой на острове Мармарис… Как однажды вышли на пляж и увидели семью. Жена, муж и мальчик лет семи. Жена возлежала без бюстгальтера, но с огромным крестом промеж грудей. Услышав, как Мордели говорят между собой, женщина, ничуть не смутившись, воскликнула: «Вы говорите по-русски! А мы из Кривого Рога».
После чего затеяла непринужденную беседу.
– Такая странная, – рассказывал Георг, – тут же муж, сын, а она – без бюстгальтера…
Игорь сказал:
– Может, в Кривом Роге исчезли из продажи бюстгальтеры?
Георг долго качал головой, приговаривая:
– А муж-то, муж…
– А рог у него был кривой? – спросил Игорь.
И все вдруг странно оживились, и беседа потекла совершенно по другому, малопристойному руслу.