116. ** Перевод с неизвестного.
О книгах Александра Грина. Приводится в воспоминаниях Н. И. Ильиной («Анна Ахматова, какой я ее видела»).
☐ Ильина Н. Дороги и судьбы. – М., 1991, с. 349.
117. ** Их премия, кому хотят, тому дают.
«Однажды при Анне Ахматовой стали обсуждать, кому справедливо, кому не справедливо дали Сталинскую премию.
– Оставьте, – сказала Ахматова, – их премия, кому хотят, тому дают».
☐ Паперный З. Музыка играет так весело… – М., 1990, с. 252.
118. ** Поэт всегда прав.
О Борисе Пастернаке, после публикации за рубежом «Доктора Живаго» (1958). Приводится в воспоминаниях Н. И. Ильиной.
☐ Ильина Н. Дороги и судьбы. – М., 1991, с. 337.
119. ** Две России глянут друг другу в глаза: та, что сажала, и та, которую посадили.
«Теперь арестанты вернутся, и две России…» и т. д. – записано в дневнике Л. Чуковской 4 марта 1956 г.
☐ Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. – М., 1997, т. 2, с. 190. Часто цитируется в форме: «…та, которая сажала, и та, которую сажали».
120. ** Какую биографию делают нашему рыжему!
В 1962 г., по поводу суда над Иосифом Бродским (напр., в «Рассказах об Анне Ахматовой» А. Наймана).
☐ 2-е изд. – М., 1999, с. 193.
Этот оборот появился раньше: «В далеком углу сосредоточенно кого-то били. / Я побледнел: оказывается, так надо – / Поэту Есенину делают биографию».
☐ Сельвинский И. Л. Записки поэта. – М.; Л., 1928, с. 26 (гл. III, разд. «Кабачок желтой совы»). Также в «Записных книжках» И. Ильфа (запись 1930 г.): «Что бы вы ни делали, вы делаете мою биографию».
☐ Ильф и Петров, 5:180.
121. ** Поэт – человек, у которого никто ничего не может отнять и потому никто ничего не может дать.
В разговоре с Вяч. Вс. Ивановым летом 1964 г., согласно его «Беседам с Анной Ахматовой».
☐ Воспоминания об Анне Ахматовой. – М., 1991, с. 493.
Ср. также у Н. Карамзина: «Сия царица света / Отнять, ни дать ему не может ничего» («Протей, или Несогласия стихотворца», 1798).
☐ Карамзин, с. 245.
Мысль, вероятно, восходит к высказыванию Сенеки о Диогене: «Человек, которому [Александр Великий] ничего не мог дать и у которого ничего не мог отнять» («О благодеяниях», V, 6).
☐ Римские стоики. – М., 1998, с. 107; пер. П. Краснова.
Б
БАБАЕВСКИЙ, Семен Петрович (1909–2000), писатель
1. Кавалер Золотой Звезды.
Загл. романа о председателе колхоза, Герое Советского Союза (1947–1948)
БАБЕЛЬ, Исаак Эммануилович (1894–1940), писатель
Бабель И. Собр. соч. в 2 т. – М., 1990.
2. Никакое железо не может войти в человеческое сердце так леденяще, как точка, поставленная вовремя.
«Гюи де Мопассан» (1932).
☐ Бабель, 1:219
3. Еще не вечер.
«Закат» (1928), 6-я сцена.
☐ Бабель, 1:303
Выражение восходит к античности. «Не настал еще мой последний день!» (букв.: «Не всех дней солнце зашло!») – так будто бы ответил Филипп V Македонский римским послам (Тит Ливий, «История Рима…», 39, 26).
Эта фраза повторена в драме Ф. Шиллера «Лагерь Валленштейна», 7; в переводе (не дословном) С. П. Шевырева (1859): «Ведь до вечера, братцы, еще далеко!»
☐ Шиллер Ф. Валленштейн. – М., 1980, с. 37.
4. Как это делалось в Одессе.
Загл. рассказа (1923)
5. Забудьте на время, что на носу у вас очки, а в душе осень.
«Как это делалось в Одессе».
☐ Бабель, 2:127
6. Он думает об выпить хорошую стопку водки, об дать кому-нибудь по морде <…> – и ничего больше.
«Как это делалось в Одессе».
☐ Бабель, 2:127
7. Беня говорит мало, но он говорит смачно.
«Как это делалось в Одессе».
☐ Бабель, 2:128
8. «Где начинается полиция и где кончается Беня?» – «Полиция кончается там, где начинается Беня».
«Как это делалось в Одессе».
☐ Бабель, 2:132
9. Папаша, пожалуйста, выпивайте и закусывайте, пусть вас не волнует этих глупостей…
«Король» (1921).
☐ Бабель, 2:124
Обычно цитируется: «Выпивайте и закусывайте, и пусть вас не волнует этих глупостей».
10. Ты всегда имеешь в запасе пару слов.
«Король».
☐ Бабель, 2:124
11. Маня, вы не на работе, <…> холоднокровней, Маня…
«Король».
☐ Бабель, 2:124
Обычно цитируется: «Холоднокровнее, Маня, вы не на работе».
БАГРИЦКИЙ, Эдуард Георгиевич (1895–1934), поэт
Багрицкий Э. Г. Стихотворения и поэмы. – М.; Л., 1964.
12. Механики, чекисты, рыбоводы,
Я ваш товарищ, мы одной породы, —
Побоями нас нянчила страна!
«Вмешательство поэта» (1929; опубл. 1930).
☐ Багрицкий, с. 123
13. Украина! Мать родная! / Молодое жито!
Шли мы раньше в запорожцы, / А теперь – в бандиты!
«Дума про Опанаса», 1 (1926).
☐ Багрицкий, с. 79
14. Так бей же по жилам, / Кидайся в края,
Бездомная молодость, / Ярость моя!
«Контрабандисты» (1927).
☐ Багрицкий, с. 68
15. И петь, задыхаясь, / На страшном просторе:
«Ай, Черное море, / Хорошее море!..»
«Контрабандисты».
☐ Багрицкий, с. 68
16. От черного хлеба и верной жены / Мы бледною немочью заражены…
«От черного хлеба и верной жены…» (1926; опубл. 1927).
☐ Багрицкий, с. 93
17. Мы – ржавые листья / На ржавых дубах… / <…>
Над нами гремят трубачи молодые,
Над нами восходят созвездья чужие,
Над нами чужие знамена шумят…
«От черного хлеба и верной жены…».
☐ Багрицкий, с. 93, 94
18. Вставай же, Всево`лод, и всем володай, / Вставай под осеннее солнце!
Я знаю: ты с чистою кровью рожден, / Ты встал на пороге веселых времен!
«Папиросный коробок» (1927).
☐ Багрицкий, с. 105
19. А в походной сумке – / Спички и табак.
Тихонов, / Сельвинский, / Пастернак…
«Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым» (1927).
☐ Багрицкий, с. 95
20. Не погибла молодость, / Молодость жива!
Нас водила молодость / В сабельный поход,
Нас бросала молодость / На кронштадтский лед.
«Смерть пионерки» (1932).
☐ Багрицкий, с. 152
21. Возникай содружество / Ворона с бойцом, —
Укрепляйся мужество / Сталью и свинцом.
Чтоб земля суровая / Кровью истекла,
Чтобы юность новая / Из костей взошла.
«Смерть пионерки».
☐ Багрицкий, с. 153
22. В мир, открытый настежь / Бешенству ветров.
«Смерть пионерки».
☐ Багрицкий, с. 154
23. Но если он скажет: «Солги», – солги. / Но если он скажет: «Убей», – убей.
«TBC» (1929).
☐ Багрицкий, с. 126
«Он» – век.
БАЖОВ, Павел Петрович (1879–1950), писатель
24. Живинка в деле.
Загл. одного из уральских сказов (1943)
25. Хозяйка Медной горы.
Персонаж сказа «Медной горы Хозяйка» (1936) и других сказов
БАЛЬМОНТ, Константин Дмитриевич (1867–1942), поэт
Бальмонт К. Стихотворения. – Л., 1969.
26. Будем как солнце.
Загл. книги стихов (1903); начало стихотворения из этой книги
☐ Бальмонт, с. 203, 204
27. Мир должен быть оправдан весь, / Чтоб можно было жить!
«Мир должен быть оправдан весь» (1899).
☐ Бальмонт, с. 169
Эти строки послужили эпиграфом к книге стихов Бальмонта «Горящие здания» (1899).
28. Ландыши, лютики. Ласки любовные.
«Песня без слов» (опубл. 1894).
☐ Бальмонт, с. 90
29. Тише, тише совлекайте с древних идолов одежды.
«Тише, тише» (опубл. 1903).
☐ Бальмонт, с. 294
30. Хочу быть дерзким, хочу быть смелым,
Из сочных гроздей венки свивать.
Хочу упиться роскошным телом,
Хочу одежды с тебя сорвать!
«Хочу» (1902).
☐ Бальмонт К. Полн. собр. стихотворений. – М., 1912, т. 3, с. 120
31. Вечер. Взморье. Вздохи ветра. / <…> / Чуждый чарам черный челн.
«Челн томленья» (опубл. 1894).
☐ Бальмонт, с. 89
32. Я в этот мир пришел, чтоб видеть солнце.
Первая строка стихотворения (1902; опубл. 1903).
☐ Бальмонт, с. 203
С подписью: «Анаксагор» – эта строка послужила эпиграфом к книге стихов «Будем как солнце» (1903).
Согласно Диогену Лаэртскому (II, 3, 10), на вопрос, для чего он родился на свет, Анаксагор ответил: «Для наблюдения солнца, луны и неба» (пер. М. Л. Гаспарова).
33. Я – изысканность русской медлительной речи,
Предо мною другие поэты – предтечи.
«Я – изысканность русской медлительной речи…» (1901; опубл. 1903)
☐ Бальмонт, с. 232
34. Я не знаю мудрости, годной для других,
Только мимолетности я влагаю в стих.
«Я не знаю мудрости…» (1902).
☐ Бальмонт, с. 281
35. ** Я такой нежный… Зачем мне это показывают?
По рассказу А. Ахматовой: «Заглянув в гостиную, где танцевали вальс, он сказал нараспев: “Я такой нежный. Зачем мне это показывают”».
☐ Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой. – М., 1997, т. 2, с. 432 (запись 1 июня 1940).
Нередко цитируется в форме: «Почему я, такой нежный, должен все это видеть?»
БАРАТЫНСКИЙ, Евгений Абрамович (1800–1844), поэт
Баратынский Е. А. Полн. собр. стихотворений. – СПб., 2000.
36. Болящий дух врачует песнопенье.
«Болящий дух врачует песнопенье…» (1832; опубл. 1835)
☐ Баратынский, с. 137
37. Так ярый ток, оледенев, / Над бездною висит,
Утратив прежний грозный рев, / Храня движенья вид.