Чередий Галина - Жена дракона стр 16.

Шрифт
Фон

- Прости, любимая, - прошептал он сквозь вылетающее со свистом дыхание и толкнулся опять.

Он хотел, чтобы она смотрела, чтобы её глаза сияли от страсти. Но глаза его жены были плотно закрыты. Больше думать он уже не мог. Его мужское естество рвалось навстречу финалу, врываясь в жену раз за разом. Каждая клетка, каждое нервное окончание сжимались в жесткую пружину, восходя всё выше. Кариба выгнулась под ним, и из-за стиснутых зубов прорвался хриплый крик. И тут пружина, стянувшая всё внутри, лопнула, разрывая его на части. Его рык сотряс, казалось, все стены замка, объявляя о самом совершенном финале, что случался в его длинной и далеко не монашеской жизни. Наслаждение пронзало его, растворяя, уничтожая его прежнего так, как будто его никогда и не было. Он был опустошён и, возвращаясь, медленно впитывал в себя, как губка, сущность лежащей под ним женщины. Она проникала внутрь его тела и души, и это тоже было небывалым наслаждением. Так, как будто его, Раэма Дараисского самого по себе больше не осталось, была лишь оболочка, до краев наполненная лишь этой женщиной.

Раэм, боясь раздавить свою хрупкую жену, держал вес своего ещё содрогающегося от угасающих искр тела на локтях. Открыв глаза, он столкнулся с ледяными глазами любимой, полоснувшими его, как бритва. Его мечты рухнули. Возбуждение схлынуло, и вернулась прежняя Кариба, что ненавидела и презирала его. В груди остро заныло от непривычной боли. Неужели ему не удастся растопить сердце женщины и всегда так и придется взывать к безумной чувственности драконницы?

Раэм закрыл глаза, не желая видеть этот взгляд, лишающий его надежды. Он ещё не побежден, это лишь начало. У них вечность, и он ещё увидит её глаза, полные страсти к нему, и она будет кричать его имя, умирая от наслаждения. Он ведь всегда побеждает. Раэм соскользнул с тела любимой и, позволив ей отвернуться, крепко прижал её спиной к своему.

Проходил час за часом, но Раэм чувствовал, что жена не спит. Просто лежит, уставившись неподвижным взглядом в стену. Камин стал угасать, и в комнате становилось холоднее. Раэм укрыл их, по-прежнему крепко прижимая к себе это желанное, хрупкое тело. Рассвет стал осторожно пробираться в их спальню. Пора было заканчивать ритуал. Раэм поднялся и коснулся плеча жены.

- Нам пора.

- Нет, - жестко сказала она, даже не поворачиваясь.

- Нас ждут мои люди, они хотят видеть танец драконов, - как можно мягче сказал Раэм.

- Нет. И в этот раз у тебя нет власти заставить меня, - Кариба повернулась и с жестокой усмешкой посмотрела на мужа.

Раэм и сам знал это. Никто не может силой или угрозами заставить проявиться дракона. Для обращения нужны или радостные эмоции, ничем не замутненные, или же крайняя степень гнева. Именно поэтому сейчас весь замок замер в ожидании прекраснейшего из зрелищ - танца опьяненных счастьем драконов после первой брачной ночи.

- Не в твоей власти сделать меня счастливой. А вместо гнева я испытываю к тебе презрение. Так что сегодня в небе будет танцевать лишь один черный дракон.

- Это немыслимо! Ты унижаешь меня перед моими людьми! - взвился Раэм.

- Ну что же, добро пожаловать в мой мир!

- Я не унижал тебя! Я женился на тебе, хотя мог сделать тебя наложницей, игрушкой.

- О, да, ты так благороден! Ты не сделал меня игрушкой, какое счастье. Своих игрушек ты хотя бы отпускаешь рано или поздно! А меня ты навеки силой и шантажом заключил в тюрьму брака с тобой. Без надежды, без будущего, НАВСЕГДА!

- Глупая, да любая женщина в Дараиссе убила бы за право оказаться сейчас на твоем месте, - взревел Раэм.

- Тогда почему сейчас в этой постели лежу я, а не любая из них!

- Потому что я выбрал тебя!

- Но я-то тебя не выбирала! - глаза Карибы горели ненавистью.

Заскрипев зубами, Раэм набросил на обнаженное тело халат и пошёл прочь из спальни. Обернувшись в дверях, он сказал:

- Ты смиришься. У нас вечность впереди.

В коридоре он тут же столкнулся со слугами, ожидающими, когда хозяева, наконец, покинут спальню.

- Повелитель, - все склонились перед ним, но Раэм точно поймал недоумевающие взгляды.

- Никому не входить и не беспокоить покой госпожи, пока она сама не соизволит встать, - прорычал он.

- Повелитель, но танец драконов, - начал кто-то робко.

- Танец драконов вы увидите в другой раз. Госпожа слишком утомлена сегодня, - и он зашагал на башню. Взойдя на самый верх, на открытую площадку на крыше, Раэм сбросил халат и позволил телу наполниться воспоминаниями о минутах обладания любимой. Изменения в этот раз происходили почти без боли. Раэм не чувствовал, как кости ломались и удлинялись, как черная чешуя рвала кожу, и вытягивалось, увеличиваясь в размерах, тело. Вскоре вниз с башни бросился огромный черный дракон, и сильные крылья его поймали воздушные потоки и подбросили его высоко в небеса, где он хотел петь песню своей любви, но почему-то из груди рвался только тоскливый вой. Черный дракон отчаянно звал свою возлюбленную, но она не отзывалась, будучи надежно скрыта оковами человеческой плоти.

Когда Раэм вернулся в спальню, то застал жену спящей. Она свернулась клубочком в дальнем углу кровати. Длинные ресницы бросали тень на смуглые щеки. Лицо было спокойным и прекрасным, его не обжигали синие бритвы глаз. Раэм так и стоял, любуясь женщиной, которая теперь принадлежала ему, при этом оставаясь далёкой, как звезды.

Раэм встряхнулся, возвращаясь в реальность из своих воспоминаний. Пора было заходить в дом, пока оставленная без присмотра жена не затеяла чего-нибудь.

Глава 7

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора