Конан-Дойль Артур - Приключения биржевого клерка стр 8.

Шрифт
Фон

 Что ж, мы можем, пожалуй, избавить полицию от лишних хлопот.  Холмс бросил взгляд на поникшую фигуру, скорчившуюся у окна.  Человеческая натура  загадка природы, Уотсон. Этот человек так любит своего брата, убийцу и злодея, что решил наложить на себя руки, узнав, что тому грозит виселица. В создавшейся ситуации нам открыт только один путь. Мы с доктором побудем здесь, а вы, мистер Пикрофт, будьте любезны, сходите за полицией.

Сноски

1

© Перевод. В. Вебер, 2011.

2

Кокни  пренебрежительно-насмешливое прозвище выходца из низших слоев населения Лондона.

3

Outre  шокирующие (фр.).

4

Дрейперс-Гарденс  район лондонского Сити, пересечение Трогмортон и Коптол-авеню.

5

Лист фондовой биржи  ежедневный официальный бюллетень с информацией о ценных бумагах, котируемых на Лондонской фондовой бирже.

6

В Бирмингеме Джеймсу Дэю принадлежал «Хрустальный дворец», в котором выступали артисты мюзик-холла.

7

Кометное вино  вино превосходного качества. По мнению многих виноделов, наиболее качественное вино получается в те годы, когда идеальные условия для созревания винограда создаются благодаря необъяснимым эффектам воздействия наиболее заметных комет. К примеру, 1811, 1826, 1839, 1845, 1852, 1858, 1861 гг.

8

Бермондси  район Лондона.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Приключения биржевого клерка

16 минут
читать Приключения биржевого клерка
Конан-Дойль Артур
Можно купить 29Р
Купить полную версию

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги