Дот Хатчисон - Сад бабочек (ЛП) стр 48.

Шрифт
Фон

Нам всем было не по себе. Когда мы уже пили кофе, Садовник кашлянул и наклонился ко мне.

 Без пощечины было никак?

 Никак. Надо было успокоить ее.

 И она успокоилась?

Я обдумала ответ. Не хотелось подставлять Мэгги  вернее, Лину,  но еще меньше мне хотелось подставляться самой.

 Более-менее.

Садовник только кивнул. Я взглянула на Данелли, увидела мрачное смирение в ее глазах, и внутри у меня все оборвалось.


* * *

 Когда?  спрашивает Эддисон.

 Через две недели,  отвечает она чуть не шепотом.  Вы же знаете, увиденного развидеть уже не дано. После того случая Садовник хмурился всякий раз, когда смотрел на кого-то из сестер. Однажды ночью стены опустились, и через два дня мы увидели их прямо у входа на кухню.

Виктор протягивает ей стопку фотографий. Через минуту Инара возвращает ее; и сверху лежит нужный снимок.

 Вместе?

 В жизни и в смерти,  подтверждает она мрачно.

Сестры стоят рядом, в одной витрине, плотно прижавшись друг к другу и соединив ладони.

 Шашечницы виргинские,  добавляет она.

Виктор проводит пальцем по оранжевым с медным отливом крыльям, покрытым черными крапинками. Одна положила голову на плечо другой, а вторая прислонила голову к голове сестры. Это похоже

 В жизни они так не ладили.

Инара берет стопку фотографий и начинает перебирать их  при этом лицо ее остается совершенно бесстрастным,  потом раскладывает их в две отдельные колоды (та, что слева, заметно больше), отодвигает ее на край стола, кладет ладони на маленькую стопку и сплетает пальцы.

 Этих я знаю,  произносит она тихим голосом, и по лицу ее по-прежнему нельзя ничего прочесть.  Кого-то из них я недолюбливала, а в некоторых души не чаяла, но я знала всех. Знала по именам, которые он давал им. А когда Лионетта назвала свое настоящее имя, Кэссиди Лоуренс, и продолжала жить в нашей памяти, остальные тоже стали перед смертью называть свои прежние имена.

 Вам известны их реальные имена?

 Имена, полученные в Саду, тоже в некотором смысле реальны.

 Я имею в виду их законные имена.

 Некоторые.

 Мы бы давно оповестили их семьи,  говорит Эддисон.  Почему вы не сказали раньше?

 Потому что вы мне не нравитесь,  заявляет она прямо.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Мы бы давно оповестили их семьи,  говорит Эддисон.  Почему вы не сказали раньше?

 Потому что вы мне не нравитесь,  заявляет она прямо.

Эддисон вырывает у нее фотографии. Инара приподнимает брови.

 Вы действительно думаете, что знание приносит успокоение?  спрашивает она.

Может, все это кажется ей неправдоподобным или забавным, трудно сказать. А может, дело совсем не в этом.

 Они имеют право знать, что случилось.

 В самом деле?

 Да!  Эддисон вскакивает из-за стола и начинает расхаживать перед зеркалом.  Некоторые ждут уже десятки лет. Пытаются узнать хоть что-нибудь о своих родных. Если теперь они узнают  узнают, что можно наконец смириться

Инара наблюдает, как он меряет шагами маленькую комнату.

 Значит, вы так и не узнали.

 Что?

 Кто пропадал. Вы так и не узнали

Брэндон бледнеет, и Виктор ругается про себя. Инара чертовски умна, следует признать это. Не так уж сложно ввести Эддисона из равновесия; но чтобы заглянуть ему в самую душу

 Сходи, попроси, чтобы прислали нам поесть,  велит он напарнику.  Переведи дух.

Эддисон захлопывает за собой дверью.

 Кто это был?  спрашивает Инара.

 По-моему, это вас это не касается.

 Много ли из того, что я рассказала, касается вас?

Это не то же самое, и они оба это понимают.

 Не думаю, что знание чем-то поможет,  говорит Инара через некоторое время.  Неизвестно, живы мои родители или нет, и то, что тогда произошло, от этого не изменится. Это перестало терзать меня, как только я поняла, что они не вернутся.

 Ваши родители ушли по собственной воле,  напоминает Виктор.  И ни одна из вас не пошла в Сад добровольно.

Она смотрит на свои обожженные руки.

 Не вижу разницы.

 Если б у Софии похитили кого-то из дочерей, по-вашему, она смогла бы жить в неведении?

Инара на секунду закрывает глаза.

 Но чем это поможет? Знать, что они были мертвы все эти годы? Что их насиловали и убивали, и после смерти надругательства не заканчивались?

 Зато они не будут больше терзаться в неведении. По-вашему, ваши подруги по квартире не волновались за вас?

 Люди уходят,  она пожимает плечами.

 Но вы бы вернулись, если б могли,  настаивает Виктор.

Инара не отвечает. Надеялась ли она сама когда-нибудь вернуться?

Хановериан вздыхает и устало трет глаза. Эта дискуссия может продолжаться бесконечно.

Дверь распахивается и грохает о стену. Эддисон быстро входит в комнату. Виктор ругается про себя и поднимается, но Брэндон мотает головой.

 Все в порядке, Вик, я помню о рамках.

В ФБР им заинтересовались, когда в колледже Эддисон все же переступил черту. Потом он еще не раз переступал ее, из-за чего попадал в неприятности. Но Виктор видит, что гнев идет на убыль, и на смену ему приходит холодная решимость. Он снова садится, однако не теряет бдительности.

Эддисон обходит стол и склоняется над Инарой.

 Что бы вы ни говорили, знайте: люди редко отрекаются от родных. Мне жаль, что вам досталась такая семья. Действительно жаль. Ни один ребенок не заслуживает такой жизни. Жаль, что вас никто ждет, но и решать за других вы не вправе. Этих девушек наверняка кто-то помнит.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3