Да, Василиса, у меня. Я скоро приеду домой и все тебе покажу.
Тим, я не сказала тебе одну вещь, снова повисло неприятное молчание. Я не могу расшифровать Узор судьбы.
Тим встал как вкопанный.
Как не можешь?
Да, не могу. Но есть один человек Точнее
Вокруг Тима шумела толпа. Невидящим взглядом он смотрел на окружающих людей и ждал ответа Василисы. Перед ним стояла некрасивая худая дама. Ее нос подпирал большие с толстыми стеклами очки. В руках дама держала плакат с непонятным словом «Кукобой». Еще одна табличка висела на ее шее. На ней красным маркером было выведено «Баба Яга». «Очень самокритично», подумал Тим и отвернулся. Он ждал, что ответит Василиса.
Василиса, алло! Кто сможет расшифровать Узор?
Узор судьбы может разгадать Баба Яга.
Минуту Тим не мог прийти в себя. «Баба Яга!!!»
Василиса, прекрати. Это не смешно.
Я не шучу. Тебе нужно встретиться с ней.
Тим поискал глазами даму с плакатом.
По-моему, я ее уже встретил, хихикнул он.
Кого?
Бабу Ягу.
Где?
Здесь на Красной площади.
Фу-ты, выдохнула тетка. Как ты меня напугал. Уже не знала, что и подумать. Тим, тебе нужна настоящая Баба Яга. Она живет в деревне Кукобой. Самый быстрый способ туда добраться с экскурсией.
Василиса, ты серьезно? Я все понимаю ведьмы, колдуньи, но, к горлу подступил комок. Баба Яга? Она существует?
Да, Тим.
Тим растерянно оглянулся.
Почему ты не сказала мне сразу?
Прости меня! всхлипнуло в трубке. Я боялась, что ты не поверишь мне, или испугаешься. Я не смогла.
Тим молчал. Теперь он понял, зачем был нужен рюкзак, все эти пирожки и свитера с носками.
Тим, обещай мне, что ты вернешься. Как узнаешь все про Узор, возвращайся назад и мы вместе решим, что делать.
Хорошо. Обещаю, словно в полусне, бормотал Тим, совершенно не представляя, что делать.
И, пожалуйста, звони. Что бы ни случилось, обязательно звони. Когда увидишь Ягу, скажи, что я передавала ей привет. Она поймет.
Тим спрятал телефон и взъерошил волосы. «Что происходит? Кому рассказать засмеют. Я еду к Бабе Яге дурдом какой-то».
Дама с табличкой курсировала неподалеку. Плакат в ее руке временно заменило мороженое. Тим подошел.
Вы на экскурсию? К Бабе Яге? спросила она.
Тиму хотел что-то сострить, но настроение было не то.
Да.
Дама со всех сторон осмотрела свое мороженое.
Вы один? Мы не берем детей без взрослых.
Мне шестнадцать, соврал Тим.
Поправив очки, дама протянула билет.
Автобус на стоянке. Отправление в двенадцать часов. Опоздавших не ждем.
Скажите, а далеко этот Кака?
Кукобой, поправила дама. Пять часов езды.
Долгожданная мечта Тима отправиться в путешествие неожиданно сбывалась, но что-то здесь было не так.
Объявление войны
В доме на Малой Никитской с утра был переполох. Смотрители музея не знали, что делать и кому жаловаться. Весь день в дом приходили необычные люди и исчезали в его многочисленных комнатах. Потом они появлялись вновь, словно возникали из воздуха, и поспешно покидали особняк, даже не взглянув на изумительные витражи, искусную лепнину и тонкую деревянную резьбу.
Старший смотритель ворчала.
Бесплатный вход еще не означает, что у нас проходной двор. Здесь храм искусства, а не зал совещаний.
Говоря это, она остановилась с открытым ртом. Перед ней возник худой элегантный господин в длиннополом фиолетовом пиджаке и розой в петлице. Смотрительнице показалось, что он вышел прямо из стены. Вельзевей, а это был он, натянуто улыбнулся.
Доброе утро или, пардон, сейчас день! Не подскажете, какая на улице погода? Солнечная? Великолепно! Извините, я очень спешу. Всего доброго.
Доброе утро или, пардон, сейчас день! Не подскажете, какая на улице погода? Солнечная? Великолепно! Извините, я очень спешу. Всего доброго.
Он обогнул остолбеневшую работницу музея и направился к выходу.
Старая дура! прошипел он сквозь зубы и прибавил шаг.
Не успела женщина прийти в себя, как на нее наскочил очередной господин. Галеин был не так многословен.
Мадам, сухо произнес он и бросился догонять своего хозяина.
Смотрительница посмотрела ему вслед и пощупала пульс.
Фу ты, черт, напугал как.
Стремительно уносившийся, Галеин резко обернулся, словно его окликнули по имени, внимательно оглядел даму и, погрозив ей пальцем, исчез. Шаркая по дубовому паркету, женщина пошла к себе в кабинет, взяла ручку, лист бумаги и уселась писать заявление.
На улице Вельзевея ждал лимузин.
«Меркурий», семьдесят седьмой этаж, коротко скомандовал он.
В салон автомобиля влетел запыхавшийся Галеин. За ним захлопнулись дверцы-охранники. Не прошло и получаса, как автомобиль Вельзевея притормозил у подножия башни. Стекло отделяющее кабину водителя от салона опустилось и в образовавшемся пространстве появилось лицо Протофилия.
Милорд, здесь нет лифтов для лимузина.
Вельзевей нахмурил лоб.
Ты хочешь сказать, что мне придется подниматься туда вместе с этой чернью? Вельзевей показал на проходивших мимо людей.
Протофилий виновато улыбнулся.
Но вы же знаете, милорд, начал он жалобно.
Сгинь! рявкнул Вельзевей.
Вышагивая по вестибюлю «Меркурия», он подозвал Галеина.
Сколько процентов этого здания принадлежит мне?