Злобин Константин Васильевич - Тим Сваргин. Заколдованное путешествие стр 159.

Шрифт
Фон

 Ну, значит по телевизору. Ты не веришь мне, а я хотела тебе помочь Ты ты такой же как все, и никогда не ценил меня,  она смахнула притворную слезу.

 Куда же вы направляетесь, позволь тебя спросить?

Зизи на секунду смешалась, но быстро пришла в себя.

 Я думала отвезти ее к маме. Там ее никто не найдет.

 Глупее ничего не могла придумать?  взревел Вельзевей.  Почему ты ничего не сказала мне, а связалась с этим тупицей?

 Не называй его так. Он мне помогает.

 От него одни неприятности.

 Дорогой, пожалуйста, не кричи! Твоя Зизи хотела как лучше. Я не думала, что ты разозлишься и наговоришь мне так много обидных словечек. Я сейчас буду плакать и не смогу остановиться.

Она надула губы, изо всех сил стараясь выдавить еще несколько слезинок.

 Постой,  поспешил к ней Вельзевей.  Я не хотел тебя обижать.

Он обнял ее.

 Ты правда думала обо мне?

Изольда кивнула заплаканным лицом.

 И ты делала это ради меня?

Она снова кивнула.

 И ты любишь одного меня?

 Больше всего, что бывает на свете. Только тебя и никого другого. Ты мой единственный, мой защитник и покровитель.

Изольда потянулась к нему размазанными губами. Вельзевей поспешно отстранился.

 Потом.

В наушниках Правдина звучали вопросы бойцов.

 Что делать, командир?

 Начинаем?

 Жду дальнейших распоряжений.

Капитан был готов. Он понимал, что сейчас самый подходящий момент. Все преступники были в сборе, и лучшего случая нельзя было ожидать. Он поднял руку, чтобы подать условный сигнал, но не сделал этого. К месту событий кто-то приближался.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Стоявшие около особняка тоже обернулись и всматривались в темноту. Первым нарушил молчание Вельзевей.

 Не может быть? Кого я вижу. Нас посетила сама Василиса Прекрасная. Но как вы одна в чужом городе и в столь поздний час?

Он одернул манжеты и краем глаза пробежал одно из заклинаний. Василиса была уже рядом.

 Скажите же, чем обязаны?  не унимался Вельзевей.

 Где мой племянник? Где Тим?  голос Василисы был жестким.

 Не вежливо, очень не вежливо начинать разговор с подобного обвинения. Как я понял из вашего вопроса, вы ищете некоего Тима, вашего заблудшего племянника? Что я могу вам на это ответить. Вы ошиблись адресом. Его здесь нет и не было.

 Не врите,  настаивала Василиса.

 Видит Бог, я говорю правду. Вас, возможно, ввела в заблуждение вот эта маленькая штучка,  Вельзевей достал из кармана жука и щелчком пальца отбросил его в сторону.  Вам никогда не говорили, что подслушивать нехорошо? Ай-яй-яй! Видимо вы услышали, как я говорил, что ваш племянник у меня? Это была просто невинная шутка, которую я позволил себе. Я хотел поквитаться с вами за тот прием, и теперь совершенно удовлетворен. Нет здесь никакого племянника. Убирайтесь, пока я не передумал.

 Где Тим?  настойчивее повторила Василиса.

 Я считал, что вы умная женщина, а вы так ничего и не поняли И меня это стало утомлять. Я очистил город от этого мужлана Сципиона, и вам тоже тут не место. Прощайте!

Он произнес заранее подготовленное заклинание и сделал выпад тростью. Ее конец озарился зеленым светом. Луч, скользнув к Василисе, чиркнул по каменной кладке и чугунным завиткам забора.

 Кстати, ваша клубника со сливками была слишком приторна.

Не успела Василиса опомниться, как железные прутья забора оторвались от основания и подобно удаву, обвились вокруг нее. Она пробовала сопротивляться, но чем больше прилагала усилий, тем более жестким становился чугунный плен.

Довольный тем, что у него получилось, Вельзевей рассмеялся.

 Раньше у вас был железный характер, а теперь будет железный саркофаг. Кстати, он вам очень идет. Надеюсь, мы больше не увидимся. Приятной смерти.

Воспользовавшись тем, что Вельзевей отвлекся, Изольда и Протофилий пустились бежать. Они уже добрались до угла улицы, где рос густой клен, когда их нагнал крик Вельзевея.

 Стойте! Не смейте покидать меня!

Откуда только взялась такая прыть? В несколько шагов догнав жену и ее брата, Вельзевей схватил стеклянный куб.

 Отдай, несчастный!  крикнул он Протофилию.  Твои грязные ручонки не смеют прикасаться к такой драгоценности.

На этот раз Протофилий был не так безропотен.

 Не отдам!  завизжал он.  Вы украли ее, а я спас.

 Отдай, мерзкий карлик! Я приказываю тебе.

Изольда стояла между ними и не знала, к кому прийти на выручку.

 Что ты уставилась?  вскричал Вельзевей, поднимая над головой куб.  Разве не видишь, что твой братец совсем рехнулся?

 Сестрица, помоги мне!  верещал в свою очередь Протофилий.  Мы же с тобой договаривались.

В бывшем шофере вдруг обнаружилась недюжинная сила. Разорвать его цепкие объятия оказалось не так-то просто. Даже когда Вельзевей поднял ящик над головой и ноги Протофилия повисли в воздухе, тот все равно не выпустил куб.

 Отпусти, несчастный, ты не ведаешь, что творишь!  взбеленился Вельзевей.  Ты все погубишь.

Но Протофилий не сдавался. Изловчившись, он ударил Вельзевея в живот. Тот вскрикнул от боли, и оба повалились на мостовую. Ящик разбился, и из него выпала Шапка Мономаха. Она покатилась по земле и остановилась у ног Изольды. Зизи подняла ее дрожащими пальцами и замерла в немом оцепенении. Вельзевей и Протофилий катались у ее ног.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора