Она обучила меня многому из того, что я знаю о лидерстве. Она училась тактике у великого полководца, и я уверен, что всегда прислушается к мнению одного из них. Кто-то должен стоять во главе. Примете ли вы её на этот пост?
Без особого желания, но все остальные кивнули, соглашаясь. Ранд вновь повернулся к Илэйн.
— Хорошо, Ранд, — сказала она. — Я сделаю это, и я подпишу договор, но лучше бы тебе найти способ договориться с Шончан. Я хочу увидеть имя их правителя на этом соглашении. Без него никто из нас не будет в безопасности.
— А что будет с женщинами, захваченными Шончан? — спросил Руарк. — Признаюсь, Ранд ал’Тор, что мы собирались объявить кровную войну этим захватчикам, как только более важные битвы будут выиграны.
— Если их правитель подпишет договор, — ответил Ранд, — я поговорю с ними об обмене похищенных ими способных направлять женщин. Я постараюсь убедить их освободить захваченные ими земли и вернуться в свою страну.
— А если они откажутся? — спросила Эгвейн, покачав головой. — Позволишь ли ты им подписать соглашение без этих уступок? У них в рабстве тысячи людей, Ранд.
— Мы не сможем их победить, — тихо произнесла Авиенда. Перрин взглянул на неё. Она пахла расстроенно, но решительно. — Если мы начнём с ними войну, мы погибнем.
— Авиенда права, — согласилась Эмис. — Айильцы не станут сражаться с Шончан.
Удивлённый Руарк переводил взгляд с одной женщины на другую.
— Они сотворили ужасные вещи — сказал Ранд, — но до сих пор захваченные ими страны только выиграли от сильного правления. Если не будет иного выхода, я готов позволить им сохранить эти земли, пока они не продвигаются дальше. Что касается тех женщин… что сделано, то сделано. Сначала позаботимся о самом мире, а потом уже о пленных.
Илэйн немного подержала договор, возможно, чтобы придать драматичности моменту, затем наклонилась и добавила свою размашистую роспись в конце документа.
— Свершилось, — произнесла Морейн, когда Ранд взял в руки договор. — На этот раз у тебя будет мир, лорд Дракон.
— Сначала нам нужно выжить, — ответил он, благоговейно держа в руках соглашение. — Оставляю вас готовиться к битве. А мне, прежде чем я отправлюсь к Шайол Гул, нужно закончить ещё несколько дел, в том числе с Шончан. И ещё, у меня к вам просьба. Один наш добрый друг нуждается в помощи…
Молнии яростно вспарывали затянутое тучами небо. Несмотря на тень, пот струился по шее Лана и склеивал волосы под шлемом. Он уже давно не надевал шлем — большую часть времени, проведённого с Морейн, приходилось не привлекать внимания, а шлемы этому не способствовали.
— Насколько… насколько всё плохо? — лицо Андера перекосилось. Он стоял, прислонившись спиной к скале, и держался за свой бок.
Лан бросил взгляд на поле боя. Отродья Тени вновь собирались в кучу. Казалось, эти твари сливаются и двигаются вместе, словно один огромный, воющий и источающий смрад сгусток ненависти. Окружающий воздух вобрал в себя всю жару и влагу, подобно купцу, коллекционирующему дорогие ковры.
— Плохо, — отозвался Лан.
— Так и знал, — сказал Андер, часто дыша. Сквозь его пальцы сочилась кровь. — Назар?
— Пал, — ответил Лан. Седой воин погиб в той же стычке, которая чуть не стоила жизни Андеру. Лан явился на выручку недостаточно быстро. — Я видел, как он вспорол брюхо убившему его троллоку.
— Пусть последнее объятие матери… — Андер дёрнулся от боли. — Пусть…
— Пусть последнее объятие матери примет тебя, — тихо закончил Лан.