Майкл Бонд - Медвежонок Паддингтон сдаёт экзамен стр 8.

Шрифт
Фон

 Папа оставил его на крыльце для старьёвщика,  пояснил Джонатан.  Только мистер Карри, похоже, старьёвщика опередил. Вот ведь проныра!

Паддингтон слушал и удивлялся всё сильнее и сильнее. Хотя он часто бывал в гараже, он ни разу не заметил гамака, а впрочем, если бы даже и заметил, всё равно не понял бы, что это такое. Обидно, конечно, что не удалось покачаться, пока гамак был ещё пригодным к употреблению.

 А может быть,  предложил он с тайной надеждой,  я сошью вместе несколько дырок и сделаю ещё один гамак? У медведей это как раз очень хорошо получается.

Остальные переглянулись.

 Может, сказать?..  заикнулся Джонатан.

Джуди посмотрела в окно.

 Ладно, давайте,  разрешила она.  Папа уже почти всё закончил.

И ничего больше не объясняя, она повела всех в сад.

Медвежонок, вконец сбитый с толку, топал в самом хвосте.

 Вот!  провозгласила Джуди, когда они вышли наружу, и гордо указала на лужайку перед домом.

От удивления Паддингтон чуть не шлёпнулся на землю  уже в который раз за это утро! Потому что прямо посреди травянистой лужайки висел ещё один гамак, прикреплённый к двум вкопанным в землю столбам.

 Это специальная стойка для гамаков,  пояснил Джонатан.  В такой гамак гораздо проще влезать.

 А ещё в нём гораздо безопаснее качаться,  добавила Джуди.

Мистер Браун отступил на шаг, чтобы полюбоваться своей работой, а потом обернулся к медвежонку.

 Если хочешь,  предложил он великодушно,  можешь попробовать первым.

Паддингтон подошёл поближе, внимательно осмотрел гамак и немного подумал. Потом сделал несколько шагов назад и отрицательно помахал лапой.

 Спасибо большое, мистер Браун,  сказал он вежливо.  Но только после вас! А ещё лучше,  добавил он поспешно, боясь, что его станут уговаривать,  и вообще после всех!


Глава третья

Паддингтон в фамильном замке


Когда Паддингтон рассказал мистеру Круберу историю с гамаком, тот долго не мог отсмеяться.

 Недаром говорят, мистер Браун: яблоко от яблони недалеко падает,  заметил он.  Только в вашем случае не яблоко, а медведь. Нет, не по мне все эти гамаки, куда лучше наш диванчик из конского волоса!

Паддингтон, окутанный душистым паром, который поднимался из чашки с какао, согласно кивнул. Так хорошо было снова очутиться в лавке мистера Крубера, в относительной безопасности, и спокойно поболтать за «послезавтраком».

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

 Недаром говорят, мистер Браун: яблоко от яблони недалеко падает,  заметил он.  Только в вашем случае не яблоко, а медведь. Нет, не по мне все эти гамаки, куда лучше наш диванчик из конского волоса!

Паддингтон, окутанный душистым паром, который поднимался из чашки с какао, согласно кивнул. Так хорошо было снова очутиться в лавке мистера Крубера, в относительной безопасности, и спокойно поболтать за «послезавтраком».

 А впрочем,  продолжал мистер Крубер, взяв у медвежонка булочку, которую тот, как всегда, предусмотрительно купил по дороге,  ваш рассказ напомнил мне о тех далёких днях, когда я был мальчишкой. Как приятно бывало во время каникул забраться в сад и покачаться в гамаке  грызёшь себе яблоко, читаешь книжку, а солнышко так и пригревает  Мистер Крубер вздохнул и, судя по мечтательному выражению лица, унёсся мыслями в далёкое прошлое.  Возможно, я и не прав, мистер Браун, но мне почему-то кажется, что в те давние времена летние дни были длиннее, да и солнце светило ярче, особенно в моей родной Венгрии.

Паддингтон от этих слов даже рот открыл. Сколько он помнил своего приятеля, тот всегда был таким, как сейчас,  не молодым, не старым, и вообразить его мальчишкой было почти невозможно.

Подметив удивление медвежонка, мистер Крубер снова усмехнулся.

 Да, немало воды утекло с тех пор, мистер Браун,  снова заговорил он и повёл рукой, указывая на стены лавки.  А ведь в те дни многие из диковинок, которые вы здесь видите, были обычными повседневными вещами, их использовали в обиходе и выбрасывали, когда они приходили в негодность. Ведь стоили-то они тогда гроши  в десять, а то и в сто раз дешевле, чем теперь!

Паддингтон откусил кусок булочки и оглядел лавку мистера Крубера совсем другими глазами. Он так привык ко всем этим вещицам из золота, серебра, бронзы и меди, ко всем этим картинам и статуэткам, изза которых в лавке порой и ступить-то было некуда, что просто перестал их замечать. Ему даже не приходило в голову, что этими финтифлюшками кто-то когда-то пользовался каждый день, и теперь они предстали перед ним в совсем новом свете.

 Времена меняются,  грустно сказал мистер Крубер.  Иногда к лучшему, а иногда и наоборот. Теперь таких вещичек уже нигде не встретишь, разве что в антикварной лавке вроде моей или в каком-нибудь фамильном замке

 А что такое ванильный замок, мистер Крубер?  живо заинтересовался медвежонок.  Я ещё ни разу ни одного не видел и не пробовал!

Тут настал черёд мистера Крубера удивляться.

 Как, вы не знаете, что такое фамильный замок?  поразился он.  И никогда ни в одном не были?

Паддингтон довольно долго вспоминал  всё время, пока мистер Крубер наливал ему новую порцию какао.

 Вчера после ужина я был с лап до головы в ванильном мороженом,  припомнил он наконец.  Миссис Бёрд меня ещё отругала.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3