Татьяна Ма - Проклятие рода Карлайл стр 13.

Шрифт
Фон

 Что изволит мадам?  спросила она.

 Я хотела бы позавтракать,  просто ответила Эмбер.

 Мисс Робертс еще не говорила, что пора подавать.

Эмбер разозлилась.

 Послушай Люси. Так тебя зовут?  и увидев утвердительный кивок служанки, Эмбер продолжила:  Мисс Робертс экономка, а я жена лорда Фрайерса. И если я прошу принести мне завтрак, значит, мою просьбу нужно выполнить.

 Да, мадам,  смутилась Люси, присев в книксене.

В этот момент дверь в столовую открылась, и вошла мисс Робертс.

 Люси, вот ты где, бестолковая девчонка,  начала она отчитывать горничную.  Я же сказала тебе отправиться в спальни на третьем этаже и проветрить постели.

Мисс Робертс делала вид, что не замечает Эмбер.

 Доброе утро, мисс Робертс,  сделала она шаг вперед.

Экономка смерила ее прищуренным взглядом, как будто только сейчас увидела, что в столовой, помимо горничной, была еще и Эмбер.

 Миссис Фрайерс,  лишь слегка склонив голову в знак приветствия, вымолвила женщина.

 Я просила Люси принести мне завтрак, а еще начала Эмбер, но мисс Робертс перебила ее на полуслове:

 Люси, ну что ты стоишь истуканом? А ну, марш наверх!

Девушка, еще раз присев в легком поклоне, выбежала из столовой, мисс Робертс развернулась и тоже направилась к выходу.

 Мисс Робертс!  крикнула Эмбер, сорвавшимся от негодования голосом.

Экономке пришлось остановиться. Она, поджав губы, нехотя взглянула на Эмбер.

 Что с моим завтраком?  попытавшись успокоиться, спросила Эмбер.

 Господа обычно не завтракают так рано. Леди Карлайл, мать вашего супруга, никогда не спускается раньше десяти, когда приезжает в Карлайл-Холл. А чаще горничная относит завтрак ей в постель.

 Мы уже обсуждали с вами это вчера,  не выдержала Эмбер.  Я привыкла вставать рано, а потому, встав, хочу позавтракать.

 Но

 Никаких «но»!  грубо отрезала Эмбер. Ей надоела эта женщина. Мисс Робертс, пока Фредерик оставался в Карлайл-Холле, еще пыталась притворяться и сдерживать себя, но стоило ему уехать, всем своим видом, всеми своими словами и действиями она выказала Эмбер свое презрительное к ней отношение. Экономка ни во что не ставила Эмбер, все время перечила и пыталась выставить девушку безграмотной выскочкой. За три дня, что Эмбер жила в Карлайл-Холле без Фредерика, мисс Робертс перешла все дозволенные границы, пытаясь указать Эмбер на ее место. Пришло время расставить все точки над i.

 Нравится вам это или нет,  холодным тоном сказала Эмбер, пытаясь скрыть свое волнение,  но теперь я леди Фрайерс. И я здесь хозяйка, а вы всего лишь экономка. Не стоит забывать об этом, или же

Покрасневшая от негодования мисс Робертс уставилась на Эмбер. Ее маленькие глазки, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Пышная грудь ходила ходуном. Мисс Робертс с остервенением сжимала носовой платок, раскрыв рот от удивления.

 Или же,  продолжала Эмбер, все больше набираясь смелости,  мне придется попросить лорда Фредерика подыскать новую экономку, которая не будет пренебрегать своими прямыми обязанностями.

 Да да мисс Робертс начала хватать ртом воздух.  Я никогда не сделала ничего такого, из-за чего хозяева были мной недовольны.

 И впредь не делайте, и тогда все встанет на свои места. Вам все понятно?

Мисс Робертс так плотно сжала губы, что они практически исчезли в складках ее толстого лица.

 Вам все понятно?  чуть повысив голос, снова спросила Эмбер.

 Да, мадам.

 Вот и отлично. А сейчас вы распорядитесь, чтобы мне принесли завтрак. Отныне каждый день в восемь тридцать я намерена спускаться в столовую.

Мисс Робертс кивнула в знак того, что она все поняла. Когда экономка уже была в дверях, Эмбер ее окликнула.

 Мисс Робертс?

Та лишь повернулась вполоборота, с ненавистью покосившись на Эмбер. Она уже почти пришла в себя, пятна краски постепенно сходили с ее одутловатых щек.

 Прикажите Томми или еще кому-нибудь затопить камин. Здесь очень холодно.

 Томми на конюшне снова начала возражать мисс Робертс.

 Если Томми занят, значит, вам придется самой растопить этот чертов камин,  рявкнула Эмбер, вконец разозлившись и забыв о том, как престало говорить леди.

Мисс Робертс бросила на нее острый, как бритва, взгляд, но сказала:

 Я сейчас пришлю Томми.

 Замечательно. Пусть так же затопит в большой гостиной, в моей спальне и южной гостиной на втором этаже. Мне надоело мерзнуть,  приказала Эмбер.

 Я сейчас пришлю Томми.

 Замечательно. Пусть так же затопит в большой гостиной, в моей спальне и южной гостиной на втором этаже. Мне надоело мерзнуть,  приказала Эмбер.

 Будет исполнено, мадам,  голос мисс Робертс походил на звук старой рассохшейся двери, которая скрипит каждый раз, когда ее пытаются открыть.

Экономка ушла, а Эмбер облегченно вздохнула. Ее начало колотить от только что пережитых эмоций. Никогда в жизни она не позволяла себе быть такой грубой. Никогда в жизни не перечила старшим. Никогда в жизни не отдавала приказы. Но теперь, если она хочет дожить до возвращения Фредерика и не сойти с ума в обществе мисс Робертс, Эмбер придется научиться ставить эту женщину на место.

Эмбер прекрасно понимала, что только что одержанная ею маленькая победа это всего лишь выигранное сражение. Мисс Робертс же была намерена выиграть войну.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Популярные книги автора