Александр Амурчик - Драйв! Dolcezza. Цикл «Прутский Декамерон». Книга 5 стр 5.

Шрифт
Фон

 Ты не представляешь, Савва, какой кайф я испытал!  восторженно изливал душу мой напарник, прихлебывая чифир.  Оказывается, трахать бабу так же приятно, как и мужика.  От его слов я поежился, но он, не замечая моей реакции, продолжал:  Поставил я ее в отсеке раком и драл целый час, не останавливаясь.

 А куда хоть драл-то?  полюбопытствовал я.

 А черт его разберет, у баб ведь на одну дырку  ха-ха-ха  больше, чем у мужиков, да к тому же дырки эти рядом расположены, так что я толком и не понял  куда. Главное  мне было приятно.

Его рассказ меня, понятное дело, корежил, однако затем я вспомнил, что Володька-то на зону ушел совсем еще мальчишкой, поэтому первые опыты секса он познал там с мужчиной, то есть с пидором, естественно.

 Постой-постой, а ты вообще раньше с бабой-то трахался когда-нибудь?  спросил его я.

 Да было пару раз  неохотно стал припоминать Володя.  Когда после второй ходки откинулся. Мне, если честно, не понравилось, капризные они очень, и тогда я стал по городу знакомых пидоров отлавливать. А сейчас вот хорошо бабу прочувствовал, с бабой тоже неплохо. В рот, правда, брать отказалась, сказала: час всего знакомы, а ты уже хочешь все разом.

Я рассмеялся:

 Если завтра придет, еще раз предложи, наверное, уже не откажет. Как старому знакомому.

Мы посмеялись вместе. А вскоре, допив чай, улеглись спать; в двери, к нашей радости, больше не стучали.

Проснувшись на следующий день около восьми утра, я оставил напарника в вагоне спящим, а сам отправился на станцию. Выведал у станционного начальства, что на винзавод нас поставят не раньше чем через денек-другой, так как там уже стояли вагоны под сливом, а короткая рампа не позволяет принимать больше двух вагонов одновременно. Радуясь такому повороту событий, я продолжил свой путь, и вскоре углубился в микрорайон, что находился за станцией. Планировка этой части города не радовала глаз: район по большей части был застроен одно и двухэтажными зданиями, преимущественно деревянными, а единственным, заслуживающим моего внимания, оказалось здание столовки. Я еще названия ее не разглядел, а желудок уже среагировал на донесшиеся до моего носа запахи голодными позывами, и я, решительно преодолев двойную, утепленную пленкой дверь, вошел внутрь.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Выкрашенное в темно-синий цвет помещение столовой, освещенное двумя слабосильными лампочками, висевшими под самым потолком, имело довольно унылый вид. И я, уже не обращая внимания на интерьер, включавший в себя десятка два столиков с изгрызенными алюминиевыми столешницами и изрезанными ножами стульями вокруг них, направился к святому месту любой столовой  раздаче. Уборщица, чей огромный квадратной формы зад, обтянутый синим халатом, преградил мне путь, перемещалась по столовой виртуозно размахивая веником, словно Брюс Ли  нунчаками; золотистая пыль, следуя за ней, облаком поднималась в воздух, никак не улучшая и без того хмурую атмосферу помещения. Раздача сияла девственной пустотой, и я свернул к кассе, за которой сидела среднего возраста кассирша  еще одна весьма упитанная дама.

 У вас сегодня что, санитарный день?  спросил я ее, кивая на уборщицу.

 Нет, работаем как обычно,  ответила она, холодно оглядев меня с головы до ног. (Одет я, надо признать, был довольно просто, а у нас, как вы знаете, встречают по одежке).  А что, вы чего-нибудь хотели?

 Да, обыкновенное дело,  в тон ей ответил я,  хотел бы чего-нибудь поесть.  И я кивнул на пустую раздачу.

 А чего именно?  смягчилась кассирша, выплывая из-за кассы.

 Ну не знаю,  сказал я,  каши там манной горячей, можно и творожка со сметаной, или хотя бы яичницу.

Кассирша шаркающей походкой проследовала к огромному холодильнику-шкафу, открыла его, сунула внутрь руку, достала из его недр тарелку и поставила передо мной: на меня глянули два огромных мороженых серо-желтых глаза под названием «глазунья».

Я усмехнулся:

 И это все?

 Ну, есть еще блинчики с творогом,  выдавила из себя кассирша и развела руками.  Тоже в холодильнике. Вчерашние.

Ситуация все больше веселила меня.

 Так вы что же, завтраком людей здесь не кормите? Где горячее на мармитах, где образцы дежурных блюд, где, наконец, повар с приветливой улыбкой на лице?

 Вы вам что, позвать повара?  слегка растерялась под моим напором кассирша.

 Нет, пожалуй, лучше сразу шеф-повара,  повысил голос я, заметив, что из глубин кухни выглядывает еще одна женщина в белом халате.  Подайте мне сюда заведующую производством  срочно, скажите, что она приглашается на личное расцеловывание за большие достижения в части обслуживания населения в сфере общественного питания.

Третья по счету женщина, обнаруженная мною в столовой, вышла в зал и, одергивая по дороге халат, направилась в мою сторону. Увидев ее, я смолк, мой воинственный пыл мгновенно угас: она была молода, до тридцати, хороша внешне, сквозь тонкий нейлоновый халат угадывались гибкие формы ее пропорционально сложенного тела, а симпатичное лицо, обрамленное светло-русыми волосами до плеч, улыбалось.

 Здравствуйте, я здесь заведующая производством, а вы кто, простите, будете?  кокетливо спросила меня женщина.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3