Всего за 114.9 руб. Купить полную версию
На Балангане
Выйдя из океана, я прошёл по горячему песку и по деревянной лестнице поднялся в варунг Маде. Я ставил доску в отделение бамбукового стенда для серфбордов, когда за одним из столиков увидел Эдуардо. Он обедал с каким-то серфером.
Андрес! позвал он, и на заросшем густой бородой, коричневом от загара лице появилась белозубая улыбка. Садись к нам!
Смуглый, крепкого телосложения и невысокого роста, он был в выцветшей от солнца футболке и шортах. Из-под футболки на руках и шее вылезали татуировки. Он и его сосед ели рис с курицей и овощами, я заказал то же самое.
Это Андрес, Альберто. Тот самый парень, который летел на Остров впервые и понятия не имел толком, куда направится из аэропорта, сказал Эдуардо, откусывая от куриного яйца тёмного, поскольку сваренные яйца местные хранят в котлах с каким-то особым соусом. Говорил он по-английски, но с сильным испанским акцентом, бегло и невнятно. Своими энергичными движениями Эдуардо напоминал подростка, но седые пряди в чёрных волосах выдавали его возраст лет под сорок. Это Альберто, мой друг и бизнес-партнёр.
Очень приятно, сказал Альберто, пожимая руку. Кто однажды плавал в океане, уже не захочет купаться в море, да?
Он был высокого роста, что для испанцев нехарактерно, широкоплечий, с длинными волосами, которые выгорели на солнце и стали совсем светлыми. Значит, прилетел на Бали один? Надолго, нет?
Не знаю. Может, навсегда.
Альберто доел, вытер салфеткой рот и посмотрел на меня.
И что привело тебя?
Серфинг.
Альберто откинулся на спинку стула.
Ты бросил всё, купил билет и прилетел сюда ради серфинга. Пробовал его до этого?
Нет.
Он посмотрел на Эдуардо.
Я сказал ему, что мог бы поучить его, раз уж он так рвётся к серфингу, сказал тот и вытер бороду тыльной стороной ладони.
Альберто ухмыльнулся.
Либо это твоё, либо нет, третьего не дано. Он открыл бутылку пива. Эх! В конце концов, нет ничего важнее мечты детства.
Мы чокнулись.
Как твои успехи?
Я рассказал о своих затруднениях с набором скорости при ловле волны.
На первом же занятии с моего толчка проехал по стенке волны, а сам тэйк-офф6 нормально сделать не может, сказал Эдуардо. Просто боится.
Не боюсь.
Нет, боишься. И пропускаешь из-за этого волны. Видел, как десятилетние дети двухметровые волны берут? Что, думаешь, они сильнее тебя?
Ты всё равно должен наращивать мышцы, сказал Альберто. После каждого катания нужно есть много мяса, курицы и яиц. Как мы.
И рыбы, добавил Эдуардо.
Да, и рыбы. Это белок, он укрепит твои мышцы, согласился Альберто.
А как скоро можно будет взять доску короче?
Не гонись за короткими досками, сказал Альберто. Проведи хотя бы несколько месяцев на лонгборде, хорошенько почувствуй его. Получай удовольствие. В этом смысл серфинга, а не в длине доски.
Ерунда это, Андрес, перебил его Эдуардо. Если ты чувствуешь, что достаточно освоил лонгборд или любую другую доску, можешь смело менять её на более короткую. Это следующий этап.
Чему ты учишь парня? Дай ему хотя бы несколько месяцев провести на лонгборде. Если сразу хватать короткие доски, как бы ты ни старался, ничему не научишься.
Нет, я с этим не согласен, стоял на своём Эдуардо.
А как быстро идет прогресс обычно? спросил я.
У всех по-разному. Многое зависит от физических данных, от таланта. Ты хорошо плаваешь?
Неплохо, мне кажется.
Но волны уходят от тебя. Воды не боишься?
Говорит, едва не утонул в детстве, сказал Эдуардо. Но, Андрес, от страхов надо избавляться, если хочешь чему-то научиться.
У каждого свои страхи, сказал Альберто.
Жена Маде поставила передо мной тарелку с курицей и рисом.
Сегодня меня впервые замесило так, что сильно не хватало воздуха.
Когда тебя месит, ты не должен сопротивляться, это бесполезно, только зря израсходуешь драгоценный кислород. Все, что ты должен сделать, если тебя замесило это защитить голову от рифа и расслабиться. Расслабиться, и получать удовольствие.
Он прав, сказал Эдуардо и задумался на секунду, словно что-то подсчитывая в уме. Как только ты берёшь четыре волны с пяти попыток, ты готов к следующей доске.
Альберто закатил глаза и сказал:
Лучший серфер, Андрес, тот, который получает больше удовольствия.
Эдуардо махнул рукой. Подошла жена Маде и собрала их тарелки.
Кстати, Андрес! У меня есть для тебя доска, как закончишь с лонгбордом. Она будет идеальным следующим этапом для тебя, продолжил Эдуардо, почесывая бороду. Минималибу, семь с чем-то футов, не помню точно, надо дома посмотреть.
Что такое минималибу?
Минималибу это класс досок между лонгбордами и шортбордами. Как бы переходный уровень, меньше первых, но больше вторых.
И почём?
Я отдам тебе её бесплатно. Как научишься кататься на ней и купишь себе новую, просто вернешь ее мне.
Спасибо.
Да не за что. Только она это Немного странно выглядит, ну, не совсем презентабельно, так скажем. Но ты не обращай внимания, она идеальна для обучения.
Я встал, чтобы взять себе бутылку холодного бинтанга7. Когда вернулся, Эдуардо и Альберто что-то бурно обсуждали.
Никаких австралийцев в моих апартаментах! выпалил Альберто.