Ну вот и я скажу то же самое, огрызнулся Ареллаган, ведь это правда.
* * *
Четыре месяца прошли в молчаливой изоляции от общества. Ни мать, ни отец не разговаривали с ними и наказывали, если они пытались поговорить друг с другом. Именно в это время Ареллаган, доведённый одиночеством до отчаяния, научился вторгаться в чужие мысли и научил этому же Бэарсэй. Великому Демону и Мередит, конечно, было невдомёк, отчего их беспокойные дети присмирели. Ареллаган и Бэарсэй были сочтены успокоившимися и наказанными в достаточной мере, а потому на исходе четвёртого месяца мать пришла к ним в комнату и с порога объявила:
Ареллаган, я за тобой.
Да, госпожа матушка? покорно спросил Ареллаган, спрыгивая с постели.
Ты уезжаешь из пещеры. Мередит повела вокруг себя глазами и, будто бы только что заметив Бэарсэй, из рук которой от изумления вывалился наполовину истлевший череп, добавила: Возможно, Бэарсэй придётся взять с собой.
Зачем? тут же осведомилась Бэарсэй, заработав от матери испепеляющий взгляд.
Не смей перебивать меня, пока я не закончила! в голосе Мередит зазвучали посторонние нотки, чем-то похожие на демоническое шипение.
Бэарсэй опустила голову и с видимым усилием приняла столь умное и спокойное выражение лица, сколь это вообще было для неё возможно.
Я поняла, госпожа матушка. Прошу прощения, такого больше не повторится.
Приму это к сведению, холодно ответила Мередит и снова повернулась к Ареллагану, словно намеренно игнорируя Бэарсэй. Ты, Ареллаган, отправляешься в Столицу. Мы с тобой должны навестить наших родственников. Вполне возможно, что, если всё пойдёт в соответствии с моими планами, ты сядешь на трон Империи и уже угомонишься, наконец.
«Бинго! бешено заорал в голове Ареллагана радостный голос Бэарсэй. Ты хоть понимаешь, дурачок, куда мы едем?!»
«Пока что матушка высказалась определённо только обо мне», осадил её Ареллаган, однако всё внутри него уже выжидающе напряглось и застыло.
«Это пока что», отпарировала Бэарсэй звенящим от счастья голоском и мгновенно исчезла из его мыслей: вероятно, она испугалась слишком пристального взгляда матери, нависшей над ними.
Ты не рад? строго спросила она. Быть может, желаешь остаться в пещере?
Ни за что! хором воскликнули Ареллаган и Бэарсэй.
Взгляд Мередит сделался ещё холоднее, когда она опять повернулась к дочери.
Напоминаю: о тебе пока не шло речи, процедила она сквозь зубы. Если ты и впредь продолжишь вмешиваться, останешься здесь.
На этот раз лицо Бэарсэй выражало искренний ужас и искреннее же желание исправиться как можно скорее.
Прошу, госпожа матушка, несмело вступился за сестру Ареллаган, прошу Вас взять Бэарсэй с нами Я сумею за ней присмотреть, обещаю!
Бэарсэй старательно принялась кивать головой, отчего её длинные распушённые волосы весело запрыгали, ударяя её по спине. Мередит хитро улыбнулась.
Ты говоришь, что обещаешь присмотреть за ней, но кто будет присматривать за тобой, Ареллаган?
Вы, госпожа матушка, не моргнув глазом, отвечал он. Клянусь, мы оправдаем Ваши ожидания!
Мы будем делать всё, что Вы захотите! снова не вовремя влезла Бэарсэй. Пожалуйста
Мередит глубоко вздохнула и на миг прикрыла глаза, покрытые густой сетью фиолетовых капилляров, столь явственно проступавших под стареющей выжженной кожей.
Хорошо, сказала она весомо и решительно, я заберу вас обоих, однако вы обязуетесь в течение всего нашего визита вести себя как люди! Никто не должен знать, кто вы на самом деле.
Обещаем! выкрикнули они.
Визит может затянуться, предупредила их мать, возможно, нам придётся пробыть в Столице несколько лет. И вы готовы хранить свою тайну и выполнять любые мои приказы без возражений?
Готовы!
Что ж, хмыкнула она, тогда собирайте всё самое необходимое и выходите из пещеры. Туча вашего отца за несколько часов доставит нас в Столицу.
Разве Вы умеете ей управлять, госпожа матушка? несдержанно поинтересовался Ареллаган.
Мередит загадочно усмехнулась:
Я ещё много всего умею, Ареллаган. Но скорее собирайтесь: погода портится, а мы не сможем лететь в бурю.
* * *
Мередит словно нарочно вела тучу в гуще облаков, оттого даже острому зрению Ареллагана и Бэарсэй не удавалось разглядеть, что происходит внизу. Воздух делался прохладнее и суше: они приближались к центральной части Империи, где и располагалась конечная точка их путешествия Столица. Бэарсэй вскоре наскучила царящая на туче тишина, и она попыталась уснуть, свернувшись клубком, но, как и следовало ожидать, у неё этого не вышло. Мередит, сжав губы и уперев глаза в одну точку, сидела, не двигаясь, и только изредка проводила руками в стороны, отчего туча покорно совершала разворот, снижалась или, наоборот, зарывалась ещё выше в перистое небо. Ареллагану было бы очень интересно узнать, о чём она сейчас думает, но проникнуть в её мысли он не решался: его удерживали страх и уважение к ней.
* * *
Мередит словно нарочно вела тучу в гуще облаков, оттого даже острому зрению Ареллагана и Бэарсэй не удавалось разглядеть, что происходит внизу. Воздух делался прохладнее и суше: они приближались к центральной части Империи, где и располагалась конечная точка их путешествия Столица. Бэарсэй вскоре наскучила царящая на туче тишина, и она попыталась уснуть, свернувшись клубком, но, как и следовало ожидать, у неё этого не вышло. Мередит, сжав губы и уперев глаза в одну точку, сидела, не двигаясь, и только изредка проводила руками в стороны, отчего туча покорно совершала разворот, снижалась или, наоборот, зарывалась ещё выше в перистое небо. Ареллагану было бы очень интересно узнать, о чём она сейчас думает, но проникнуть в её мысли он не решался: его удерживали страх и уважение к ней.