Дэниэл Фостер - На разных берегах. Книга I стр 43.

Шрифт
Фон

Однако теперь к затаившемуся страху заражения прибавился еще один: парень боялся, что его счастье может продлиться недолго.

 Берт,  зевнула Сигги и устроилась поудобнее.  А когда ты успел вылечить руку? Не думала, что Хельга сможет сделать это за один день. Тебе ведь сильно досталось, бедняжка

 Берт,  зевнула Сигги и устроилась поудобнее.  А когда ты успел вылечить руку? Не думала, что Хельга сможет сделать это за один день. Тебе ведь сильно досталось, бедняжка

Убийца варгальда похолодел. Темный груз неизвестности прижал его и не дал выдохнуть. Внутри зашевелилось и ожило дурное предчувствие. В пылу страсти Берт импульсивно сорвал повязку с больной конечности. И сейчас увидел: рука полностью исцелилась, а боль бесследно ушла. Парень знал, что как бы хороша ни была Хельга, подобное ей не под силу. Ни ей, ни кому-либо еще. И это ужасало.

Глава 8. Цена победы

 Берт? Ты слышишь меня?

 А? Да  замялся парень, не зная, что ответить.

Делать вид, будто все хорошо, и оставаться счастливым никак не получалось. Сигги сразу уловила перемену в его настроении.

 Берт, скажи, что не так?

 Это не так,  делая нажим на первом слове, ответил Берт, тряся рукой, которой еще утром не мог пошевелить.

Фраза вылетела резко и грубо, о чем он сразу же пожалел:

 Извини. Просто я не знаю, как это объяснить.

 Я понимаю,  Сигги приподнялась и нежно посмотрела на воина, пытаясь его успокоить.  Боишься, что люди примут тебя за варгальда?

 Да,  сглотнул Берт.

Парень и сам уже начал сомневаться в том, что останется человеком.

 Но это же смешно,  то ли успокоила, то ли возразила девушка.

«Ага. Не представляешь насколько»,  мысленно отозвался Берт.

 Ты чудом уцелел и вышел из борьбы без единой царапины. Я и сейчас это вижу,  продолжала уговаривать Сигги, игриво проводя рукой по его груди.

 И сможешь подтвердить это перед всеми?  шутя, но с внутренней тревогой спросил Берт.

 Если понадобится  да. Я буду готова,  неожиданно всерьез подтвердила лучница.

Берт благодарно сжал руку возлюбленной, но попросил:

 Сигги, пожалуйста, не говори никому. Это очень важно. Мне нужно разобраться самому.

 Хорошо,  пообещала Сигги. Все же она оставалась в недоумении:  Берт, не обижайся, но ты не думаешь, что мог переоценить свое «увечье»? А Хельга могла этого просто и не заметить.

«Нет. Не думаю»,  Берт вспомнил острую боль, когда в щит словно ударили тараном, и его рука безвольно повисла. Но вслух он сказал другое:

 Все может быть. Но давай пока оставим это в секрете.

 Как скажешь, красавчик,  Сигги не восприняла тревогу друга глубоко.

Берт обнял ее, притянул к себе, перевернул на спину и одарил девушку новым букетом поцелуев. Но как он ни старался вновь отдаться страсти, расслабиться и не думать о крови зверя не получалось. Под напором переживаний его пыл окончательно угас. С виноватым видом парень нехотя встал с уютного ложа.

 Сигги, помоги забинтовать руку,  обратился к девушке Берт, поднимая с земли изношенную тряпку.

 Уже уходим?  возмутилась девушка и поправила растрепанные волосы.

 Прости, мне нужно помочь Омунду в кузнице,  глупо соврал Берт.

Девушка все более убеждалась, что с парнем происходит неладное. Как будто неведомая сила не давала ему покоя и разъедала его изнутри. Но лучница решила не докучать вопросами и подождать момента, когда Берт успокоится и сам все расскажет. А если не расскажет  что ж, у нее имелись в запасе приемы, против которых он вряд ли устоит.

 Ладно. В конце концов, теперь каждый вечер будет нашим,  она посмотрела прямо в глаза воина. В ее голосе не было вопроса.

Если бы не зудящая мысль о чудовище, Берт, услышав слова Сигги, ощутил бы себя самым счастливым человеком на свете.

Но и сейчас, невзирая на свои опасения, парень просиял:

 Конечно. Каждый вечер. И каждый день.

Он обнял девушку сильно-сильно. Берт не хотел расставаться с Сигги. Если он выяснит, что его обычной жизни ничего не угрожает, то первым делом побежит к любимой, будет целовать, носить на руках и благодарить предков за подарок судьбы.

Одевшись, влюбленные ненадолго попрощались и разошлись, унося в груди кусочек тепла друг друга.


 Эй, Берт, подожди!  окликнул знакомый голос.

Это был не кто иной, как Орса.

В отличие от сестры, ее наряд не сильно изменился со вчерашнего дня. Штаны, заправленные в высокие сапоги, и легкая куртка, надетая поверх простой безрукавки. Берт, да и никто другой, кроме, наверное, Сигги, ни разу не видел Орсу в женском платье. Впрочем, облик суровой северной воительницы был ей к лицу и стал настолько привычен, что никого не удивлял. Наоборот, если бы она вздумала примерить выходную одежду сестры, то на это сбежались бы посмотреть все жители Риквена.

Однако кое-что в ее виде изменилось: вокруг глаз появились тени, а ресницы стали пышнее. Это и впрямь придавало ей необъяснимый шарм, и если бы не чувства к Сигги, Берт бы решил, что ее сестра стала заметно симпатичнее.

Берт поздоровался и с интересом уставился на нее.

 Ты Гроя не видел? Хельга не говорит, куда он делся, и велела спросить у тебя,  в ее голосе слышалось нетерпение.

 А, Грой Он у Вайна.

Берт кратко объяснил причины, по которым его друга обрекли на не слишком приятный досуг.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора