Всего за 94.9 руб. Купить полную версию
Кагор обязан своим происхождением французскому городу с таким же названием. Любопытно, что это вино было изготовлено специально по заказу Русской Православной Церкви. Вообще-то, сладкие вина во Франции никогда не делали, но на Руси в почете были хмельные напитки, содержащие сахар (мед, пиво), поэтому и заказанное французам церковное вино должно было иметь особый, русский вкус.
Сегодня эта традиция продолжается в виде полусладких французских вин. И хотя для французов сахар в вине это нонсенс, на наших прилавках такие напитки присутствуют и неплохо продаются.
«Знай наших!» этот русский девиз французские виноделы восприняли очень прагматично.
УИПЬЕМ УОДКИ?
Ну, уж водка это наше, исконное, воскликнут некоторые читатели.
Ничего подобного, слово водка пришло к нам из польского языка, где звучало как уодка. Произошло это, скорее всего, при Иване Грозном, который, как известно, имел весьма тесные контакты с польским государством.
До этого крепкий хмельной напиток, полученный путем перегона браги, на Руси назывался зелено вино от слова зелье. Так на Руси называли траву и злаки (отсюда и слово зеленый). Из травы делали настои, которые также именовали зельем. А когда стали гнать крепкую самогонку из злаков (кстати, это началось не раньше ХV века), то и появилось в языке зелено вино. Для большей выразительности (или просто для рифмы) это название водки употреблял и Пушкин, и поэты более поздних лет.
ВОДА ЖИЗНИ
Уже из русского слово водка перекочевало практически во все языки мира и сегодня ассоциируется именно с Россией. Так же, как, например, виски с Шотландией. Правда, ирландцы этим очень недовольны и утверждают, что именно они запустили в мировое обращение этот божественный, с их точки зрения, напиток, а инициатором был сам Святой Патрик, который, ступив на ирландскую землю, в числе прочих наказов повелел делать «святую воду».
В ответ шотландцы говорят, что само слово виски шотландского происхождения. Еще до вторжения англичан этот напиток делали горцы-скотты, и назывался он уиски баа, что на местном наречии означало «вода жизни». Англосаксонские захватчики адаптировали название, сократив его до виски.
ФРАНЦУЗСКАЯ МЕДОВУХА
Слово ликер (liqueur), как считают некоторые исследователи, происходит от латинского глагола liquefacere (растворять), что недвусмысленно указывает на способ приготовления напитка растворение в алкоголе различных ингредиентов. В обиход понятие ликер первыми ввели французские монахи, которые в незапамятные времена овладели искусством перегонки и хорошо разбирались в лекарственных растениях.
Монахи прекрасно знали, что травы и коренья имеют целебные свойства, а концентрированный спиртовой раствор обладает способностью быстро всасываться в кровь и помогает быстрому усвоению всех активных веществ, которые в нем содержатся. Поскольку многие лекарства на спиртовой основе были горькими, к ним стали добавлять мед. Так появились первые эликсиры и целебные настойки, которые монахи называли ликерами.
ТОСТ ДЛЯ ЗАПАХА
После того, как мы немного познакомились с алкогольными напитками, пришла пора поднять тост. Давайте сделаем это в староанглийской манере. Возьмем в руки обжаренный на огне кусок хлеба тост, окунем его в вино, чтобы оно впитало в себя хлебный аромат, после чего произнесем короткую застольную речь и с удовольствием выпьем полученный настой. Именно так знатные англичане в стародавние времена священнодействовали с алкоголем. Впоследствии традиция окунать хлеб в вино забылась, но возникла другая, этимологически с ней прямо связанная: произносить тосты, перед тем как пить вино.
ТОСТ ДЛЯ ЗАПАХА
После того, как мы немного познакомились с алкогольными напитками, пришла пора поднять тост. Давайте сделаем это в староанглийской манере. Возьмем в руки обжаренный на огне кусок хлеба тост, окунем его в вино, чтобы оно впитало в себя хлебный аромат, после чего произнесем короткую застольную речь и с удовольствием выпьем полученный настой. Именно так знатные англичане в стародавние времена священнодействовали с алкоголем. Впоследствии традиция окунать хлеб в вино забылась, но возникла другая, этимологически с ней прямо связанная: произносить тосты, перед тем как пить вино.
БУРДА В БАРДАКЕ
Помню, как в студенческие годы мы весело гуляли во временно свободных от родителей квартирах (в мое время это называлось сейшн на хазе). Наутро после бурной попойки страдающие от похмелья люди-призраки бродили по комнатам в поисках спиртного. В бутылках и стаканах, как правило, всегда что-нибудь оставалось, и зачастую все это превращалось в мутный коктейль, который страждущие жадно выпивали.
А ведь практика таких самодельных коктейлей изобретение отнюдь не нынешних поколений. Еще пару веков назад бережливые русские трактирщики сливали остатки спиртного, в результате чего получалась бурда от татарского слова, означающего «мутное питье, смесь разных жидкостей». Причем сливали они все это в бардаки так назывались на Руси глиняные кувшины. Видимо, из смыслового наложения этих двух слов и родилось современное значение слова бардак.