О чем ты?.. рабочий надменно удивился. Мне только что сообщили, что мистер Карр ищет слугу. Я должен срочно попасть на «Этрурию», так что пришел к вам, мистер Карр.
Любопытно, протянул внезапно ставший популярным детектив. Поиски были тщетными и вот, когда я уже отчаялся было, появляются сразу два кандидата. Взрослый или юный
Но как же так?! возмутился Дик Мур. Мы же только что договорились с вами!
Сделка не завершена, усмехнулся мистер Карр. Я даже не знаю вашего имени.
Нарушивший все планы юноши рабочий потер руки довольно.
Меня зовут Дик Мур, с достоинством выпрямился юный герой. И для меня попасть на этот корабль дело жизни и смерти!
Как и для меня, сэр, вдруг поклонился мужчина в рабочей одежде.
Ты вообще влез не к месту! совсем забыв о вежливости, воскликнул Дик.
Но мистер Карр жестом прекратил начавшуюся было перепалку.
Прошу вас присесть, господа, и объяснить свои причины. Времени у нас не так уж и много.
«Любопытно, что ни один не стремится на службу, их интересует ливерпульский лайнер», подумал Карр. Тем временем соперники поспешно расположились с разных сторон стола. Дик напряженно вытянулся по струнке, сложив руки на коленях, рабочий, наоборот, вполне расслабленно облокотился безупречно чистыми локтями о стол.
Я Дик исподлобья метнул взгляд на второго кандидата, ищу будущее. И спешу расстаться с прошлым, добавил он напряженно.
Я, скорее, ищу свое прошлое, несколько мрачно отвечал мужчина. Меня зовут Грегсон. Люк Грегсон.
Что ж, каков ваш опыт работы? Есть ли рекомендательные письма? с иронией взглянул детектив на обоих: ни один не являлся тем, за кого себя выдавал, это было ясно как день.
У меня его нет, покачал головой Грегсон и поднял прямой взгляд на Карра.
У меня тоже нет, был вынужден признать Дик. Но я хорошо соображаю, а это важно в детективной профессии! Например, могу вам точно сказать, что вот этот Грегсон ни капельки не рабочий, за которого себя выдает! Посмотрите на его руки, он схватил ладонь Люка со стола и повернул внутренней стороной кверху. Тот от неожиданности потерял равновесие и самообладание. Видите, ни мозоля, ни пореза! Щетине от силы два дня
Люк Грегсон был выведен из себя и хотел было отреагировать ответным маневром, нацелившись выдернутой рукой на шляпу Мура, но Карр снова остановил дележ:
Мне не нужна тут комедия, уважаемые. Хотя, добавил он со смехом, чем не разнообразие. До отплытия недолго, так что, будьте добры, отставьте эмоции в сторону. Задание, из-за которого я раньше срока прерываю отпуск, не шутка, и мне нужен надежный человек. Ни мистер Грегсон, ни сеньор Мур
Дик хотел было возопить против такого бесстрастного раскрытия личной тайны, но Карр продолжил:
не удовлетворяют моим требованиям.
Дик закрыл рот во временном отчаянии. Люк поднял брови выжидающе.
Но вы говорили об испытательном сроке, уже пришел в себя Мур.
Думаете, что хорошо себя зарекомендовали только что?.. возразил резонно детектив. Мне не нужен нежный вспыльчивый юнец. Или гордый аристократ.
Но я буду делать все-все, что прикажете! И удовольствуюсь только едой и каютой! заломил Дик Мур руки в мольбе.
Дайте нам какое-нибудь испытание, предложил Грегсон без лишних эмоций. И посмотрите, на что я способен.
Детектив на мгновение задумался.
Детектив на мгновение задумался.
Глава XII
Двумя днями ранее.
Лорд Грегори посмеивался, сидя в библиотеке. Не думал он, что эта сеньорита Кастильо, кроме достоинства в немалый годовой доход, еще и забавна. Кто знает, может, этот союз не только спасет его от потери состояния, но еще и от скуки?.. Лорд отпил из бокала глоток восхитительного бургундского.
Однако, ее приход с повинной заставляет себя ждать! Ясное дело, отцу с матерью было бы лишним знать об интригах Бекки Кастильо, их психика не перенесет такой встряски. Нет, пусть она и сбежала в смятении, но неужели еще ждет, что он придет объясняться?.. Лорд Грегори нетерпеливо вытащил часы из нагрудного кармана.
В дверь постучали. Ну, наконец. Грегори приосанился. Но вот неожиданность! в двери влетел всего Френсис. Невероятно возбужденный, с перепуганными глазами и зреющей шишкой на лбу.
Френсис?.. лорд Веллингтон-младший был разочарован неоправдавшимися ожиданиями.
Сэр!.. Простите!.. Но
Что случилось?
Это касается служанки сеньориты
Что с ней? морщина неприятного предчувствия пролегла по лбу мужчины.
Она украла вашего коня! выпалил Френсис.
Лорд Грегори сел. Благо, что кресло оказалось рядом.
Я пытался ей помешать, но конюх указал на свое пострадавшее лицо.
Куда она поехала?
Френсис пожал плечами.
Тут одна дорога, в Плимут
Лорд постучал пальцами по подлокотнику кресла. Побег невесты не укладывался у него в голове.
Ступай, махнул он конюху. Данную ситуацию следовало обдумать. На всякий случай подготовь Фаворита. Стой! Разве Принц был оседлан?
Я застал ее за этим делом, сэр.
Его невеста, кроме прочих талантов, еще и седлает лошадей!!!
И?..
Я сэр Френсис боялся признать свое поражение, но страх перед потерей места победил: Не думал, что девушки умеют драться. Она оборонялась лопатой!
Лорд Грегори сокрушенно уткнулся лбом в кулак. Эта дикая беглянка доставляла уйму хлопот, однако, следовало вернуть ее. Статус Веллингтонов пошатнулся из-за падения акций безумного проекта отца. Лорд Грегори слишком привык к престижу, чтоб отказаться от борьбы, когда он оказался поставлен на карту. От иллюзий юности по поводу истинной любви лорд-младший отказался уже давно. Так что, женитьба на дочери испанского гранда из Сантандера, давнего приятеля отца, являлась идеальным решением Проклятие! И эта самая дочь, вместо того, чтобы скромно вышивать и пить полуденный чай, прикидывается служанкой и сбегает на его собственной лошади, огрев его собственного конюха лопатой! Не моргнув глазом. Он что же, не произвел на нее впечатления?.. С любой дамой он всегда вел себя сдержанно и обаятельно. Проклятие! Проклятие! Ребекку Кастильо нужно вернуть любой ценой!