Кейт Андерсенн - Счастливые Ботинки. Сказочная дилогия стр 5.

Шрифт
Фон

 Но фея сказала им, что если они еще раз меня тронут,  вдохновенно выпалил Томми,  то она их сделает пылью и дунет в нос медведя!

Я чуть покраснела. Неужели я так сказала?..

 Томми, а ты спросил, как зовут фею?  наставительно промолвил Йоханн и братья уставились на меня.

 Ка  начала я и запнулась.  Ка  нельзя свое имя говорить!  То есть  что ж выдумать?

 Какатоесть?  восхитился Томми.  Какое красивое имя!

Я поперхнулась. Какатоесть?! Что за чушь! Если б я решила стать феей, ни за что бы не выбрала такое имечко! Не то, что не сказочное, еще и смешное до ужаса. Но братья восприняли эту катавасию серьезно.

 Фея Какатоесть, спасибо вам,  уже с полным уважением поклонился черновласый Йоханн.  Позвольте вам предложить позавтракать с нами в благодарность.

Я махнула рукой. Что смысла возражать с этим злосчастным именем?.. К тому же, есть хотелось, да и люди были радушные. Так я получила найнелепейшее фейное имя  Какатоесть.

Глава 5. Третье чудо

Ничто так не приободряет, как хорошая еда. Не просто еда. А полноценная, полезная для здоровья и питательная. И фея Какатоесть не исключение. Я едва не прыснула от смеха, когда вышла из дома братьев после веселого завтрака. Хорошо, когда складываются с кем-то простые отношения, так что уже не думаешь напряженно, что сказать и как поступить. Когда я  это я, а ты  это ты. Именно это я и почувствовала в доме Йоханна и Томми. Теперь предо мной лежал городок с мощеным мелкими камнями улочками, невысокими белыми домиками с крышами в красной черепице и стенами в цветах и плюще, шумными торговцами, женщинами в чепчиках и мужчинами в шляпах, и высоким, сказочно недосягаемым королевским дворцом по другую сторону! Дух захватывало от ощущения реальности сказки.

Оставалось одно чудо. Ну, это же надо, сделаю сегодня еще одно, и всю неделю не переживай! Справлюсь досрочно и буду отдыхать

Я чуть не наткнулась на бабульку, которая до того степенно шла по улице с двумя корзинками и вдруг остановилась, бросив свою ношу наземь.

 Фу-ух!  задыхаясь от усталости и, видимо, тяжелой ноши, молвила она, и даже со спины я узрела, как ее румяное лицо покрылось потом.

М-м Что-то надо сделать Только чудом! Не могу же я забрать у нее корзины и донести до дома незаметно и в волшебное мгновение ока! А-а!!! Что сделать?!. О! Я могу взять какую-нибудь палку, надеть на нее корзины и понести вместе! Все лучше, чем ничего!

Я оглянулась по сторонам. О, вот, возле дома стояла прислоненной к стене весьма подходящая метла. Я схватила ее в порыве идеи и подошла к бабушке, намереваясь открыть рот и сказать нечто вроде: «Мир вам» Но успела сделать только первое.

 Тетушка Мэри Бэт!  окликнул мою бабушку мужчина на телеге.  Влезайте, я вас подвезу!

Бабушка счастливо водрузила корзины со словами: «Вот спасибо, внучек!» И влезла в телегу. Мой внезапный конкурент победно, как мне показалось, щелкнул вожжами, и они покатили, оставив меня с открытым ртом и удаляя неудавшееся чудо.

Я сердито топнула ногой и просверлила спину мужчины взглядом. А может, не такой уж он и мужчина, не такой прям и импозантный. Вообще, такого слова нет у меня в лексиконе, но тут вылезло почему-то. Что же Все-таки, он лучше помог, чем я бы могла. Пожалуй, не стоит заходить далеко в стремлении «чудес» насовершать. А то статистика искони мешала людям делать свою работу с душой. Так что отложим чудо до лучших времен.

Я повернулась к стене, чтобы поставить метлу на место. В дверях стояла хмурая хозяйка, наблюдавшая за мной. Я поняла, что, как всегда, попала в глупую ситуацию.

 М..м.. Добрый день!  я постаралась улыбнуться как можно лучезарнее. Обычно помогает. Но явно весьма трудолюбивая все свои лет сорок жизни женщина не стала добрее.  Хорошая у вас метла!

 Украсть хотела?  уточнила она треснувшим от тихого гнева голосом.

 Украсть?!  я искренне удивилась.  Что вы! Разве я бы стояла здесь, если б хотела украсть метлу?  я, наверно, слегка нервно, рассмеялась.

Но женщина лишь устало провела рукой в муке по лбу и отобрала у меня грубо инструмент для подметания двора. Или пола, кто его знает. Мне сделалось так жаль, что я могла стать причиной ее расстройства, что я затараторила:

 Понимаете, она могла бы стать таким важным инструментом для изобретения корзиноносилки! Я не могла удержаться попробовать его изготовить тут же!  я отчаянно дополняла смысл своего рассказа жестами.  Шла бабушка с корзинами, и я хотела ей помочь и проверить на ее корзинках свое приспособление,  уже сбежался народ откуда ни возьмись и глазел на мое мини-представление.  И почти уже было подошла, а тут подъехал ее внук на тележке и забрал бабушку  всплеснула я руками.

Люди сзади меня дружно захохотали, я в недоумении обернулась. Человек двадцать стояли и бесстыдно смеялись надо мной! Вероятно, вид у меня был печально-смешной, потому что последней рассмеялась и моя хмурая женщина.

 Посмотрите, Герда смеется!  вдруг воскликнули в толпе, сразу затихшей.

 Посмотрите, Герда смеется!  вдруг воскликнули в толпе, сразу затихшей.

Женщина улыбнулась.

 Но она ведь смешная, верно?  лукаво сказала она автору выкрика.

 Ну, девочка,  обратились внезапно ко мне.  Ты, наверно, фея! Это чудо, что Герда смеется вот так впервые за много лет!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3