Вчера купили, Анатолий Афанасьевич Так, деньги на ветер Он же это в Италию не возьмет. Будет здесь валяться, с досадой сообщила Лариса, жалевшая, очевидно, о напрасных тратах семейного бюджета.
А Серджо сиял солнечной улыбкой и тарахтел о чем-то без умолку по-итальянски. Лариса, казалось, не слушала его, а я не понимал ни слова.
О чем он говорит? спросил Ларису.
Рассказывает вам о наших вчерашних приключениях Столько магазинов обошли, пока ни нашли его экзотический наряд, сердито «перевела» Лариса и снова умолкла.
А Серджо все говорил и говорил, обращаясь ко мне.
О капито, подбодрил его, тут же поймав насмешливый взгляд Ларисы.
Маладэц, хлопнул меня по плечу удовлетворенный Серджо
А у Коробкина уже ждали Людмила и Владимир Александрович.
Минут пятнадцать поговорим и сразу в ресторан, шепнул Сергей Львович, А вы что в таком затрапезном виде, Анатолий Афанасьевич? Я же предупреждал, сердито отметил он.
Я тоже предупреждал, что не пойду. Мне действительно больше нечего надеть, с досадой ответил ему. Похоже, Коробкин, наконец, понял мои затруднения:
Ладно, Анатолий Афанасьевич, не берите в голову. Сойдет и так, подбодрил он
Минут пятнадцать поговорили ни о чем. Деловой разговор в таком странном коллективе не клеился, и, почувствовав общий настрой, Коробкин предложил съездить пообедать. Его сообщение вызвало бурный восторг Чендерелли и очередной приступ недовольства Ларисы, настроенной, очевидно, на переговоры.
Ладно, Лариса, еще успеем наговориться, попытался ее успокоить, Трапезы сближают людей.
Вам хорошо, Анатолий Афанасьевич. А мне придется переводить Серджо за столом рта не закрывает. Ест и говорит одновременно. А я всегда из-за стола встаю голодной, пожаловалась «переводчица».
Учтем, пообещал ей
Первым рейсом отправили Людмилу, Серова и меня. Минут через пять мы уже были в ресторане, а минут через десять здесь же оказался весь коллектив.
Это закрытый ресторан, объявил Коробкин, Сюда пускают не всех. Что-то вроде клуба. На выходе вам тоже дадут клубные карточки, и вы сможете ходить сюда, когда захотите, пояснил он.
Помещение ресторана выглядело весьма презентабельным. Во всяком случае, в подобном заведении я оказался впервые. С интересом оглядывали интерьер и наши гости, удовлетворенно кивая головами.
Налетевшая толпа официантов мгновенно сервировала стол и застыла в ожидании заказа, а уже минут через пять Сергей Львович произнес первый тост.
Конечно же, в центре внимания компании вскоре оказался неподражаемый Серджо. Он буквально заряжал всех своей энергией и оптимизмом. И Ларисе действительно приходилось нелегко. Пока она переводила, Серджо быстро-быстро ел, набираясь сил. Но едва она замолкала, он тут же клал вилку и включал свой речевой пулемет. Лариса слушала и запоминала сказанное с тем, чтобы через минуту пересказать все это нам по-русски. Какая уж тут еда!
Анатолий Афанасьевич, обратите внимание, как красиво ест Серджо, с восторгом шепнул Коробкин, Очень профессионально.
Через час мы все уже были друзьями. Наши дамы завели свой разговор о модах, а мы вчетвером принялись обсуждать деловые проблемы. Как же пригодился опыт общения с Серджо без помощи Ларисы. Его плохой русский и мой никакой итальянский вынуждал нас время от времени все же привлекать нашу переводчицу, но в основном обходились без нее. Ведь речь шла о технике, а эту тему мы с Серджо обсуждали не раз.
Наконец, подали кофе и мороженое. Обед близился к завершению.
Спасибо, Анатолий Афанасьевич, выручили, улыбнулась Лариса, Кстати, Серджо сказал, что ресторан замечательный. А он знает в этом толк. Как ни как, по всему миру поездил, сказала она. Серджо, похоже, понял ее слова и тут же подсел ко мне:
Пэрфэтто, Анатолий. Хороший ристорантэ. Мне нравится. Как Италья, похвалил он и как всегда попросил пригласить хозяина и повара.
Наш хозяин итальянец. Его нет, он в Италии, сказал официант, Повар тоже итальянец. Сейчас приглашу, но он не понимает по-русски.
Приглашай, махнул рукой Серджо, смахивая рукой слезы от охватившего его приступа безудержного смеха, Все понятно, Анатолий. Итальянский кухня лучше в мире, радовался он как ребенок сделанному им открытию
С того дня события замелькали, как в калейдоскопе. Уже на следующий день позвонил Пискунов и попросил срочно приехать в Порохово. Пришлось снова обращаться к Гарбузову. Очень не хотелось терять столько времени на поездку в холодной электричке.
Пока ехали, Сергей сообщил, что Гарбер не хочет его отпускать. Предложил увеличить оклад до шестисот долларов, лишь бы не уходил.
Ну, а ты? спросил его.
Что я? Сказал, все равно уйду. Шестьсот и две тысячи разница большая. Да и надоело баранку крутить. Хочется головой поработать. Я, правда, не знаю ничего. Но уж очень хочется, ответил он.
Ну, и когда к нам перейдешь?
Гарбер сказал, отпустит не раньше, чем через два месяца. Один уже прошел. Так что, Толя, жди меня только через месяц, с огорчением сообщил он
Знакомься, Анатолий. Ашот Петросян, представил Пискунов молодого человека, который когда-то показывал нам недостроенные цеха в Пучково.