Анатолий Зарецкий - Из развитого в дикий нелепые ШАГИ. Книга вторая стр 11.

Шрифт
Фон

 Вчера купили, Анатолий Афанасьевич Так, деньги на ветер Он же это в Италию не возьмет. Будет здесь валяться,  с досадой сообщила Лариса, жалевшая, очевидно, о напрасных тратах семейного бюджета.

А Серджо сиял солнечной улыбкой и тарахтел о чем-то без умолку по-итальянски. Лариса, казалось, не слушала его, а я не понимал ни слова.

 О чем он говорит?  спросил Ларису.

 Рассказывает вам о наших вчерашних приключениях Столько магазинов обошли, пока ни нашли его экзотический наряд,  сердито «перевела» Лариса и снова умолкла.

А Серджо все говорил и говорил, обращаясь ко мне.

 О капито,  подбодрил его, тут же поймав насмешливый взгляд Ларисы.

 Маладэц,  хлопнул меня по плечу удовлетворенный Серджо

А у Коробкина уже ждали Людмила и Владимир Александрович.

 Минут пятнадцать поговорим и сразу в ресторан,  шепнул Сергей Львович,  А вы что в таком затрапезном виде, Анатолий Афанасьевич? Я же предупреждал,  сердито отметил он.

 Я тоже предупреждал, что не пойду. Мне действительно больше нечего надеть,  с досадой ответил ему. Похоже, Коробкин, наконец, понял мои затруднения:

 Ладно, Анатолий Афанасьевич, не берите в голову. Сойдет и так,  подбодрил он


Минут пятнадцать поговорили ни о чем. Деловой разговор в таком странном коллективе не клеился, и, почувствовав общий настрой, Коробкин предложил съездить пообедать. Его сообщение вызвало бурный восторг Чендерелли и очередной приступ недовольства Ларисы, настроенной, очевидно, на переговоры.

 Ладно, Лариса, еще успеем наговориться,  попытался ее успокоить,  Трапезы сближают людей.

 Вам хорошо, Анатолий Афанасьевич. А мне придется переводить Серджо за столом рта не закрывает. Ест и говорит одновременно. А я всегда из-за стола встаю голодной,  пожаловалась «переводчица».

 Учтем,  пообещал ей


Первым рейсом отправили Людмилу, Серова и меня. Минут через пять мы уже были в ресторане, а минут через десять здесь же оказался весь коллектив.

 Это закрытый ресторан,  объявил Коробкин,  Сюда пускают не всех. Что-то вроде клуба. На выходе вам тоже дадут клубные карточки, и вы сможете ходить сюда, когда захотите,  пояснил он.

Помещение ресторана выглядело весьма презентабельным. Во всяком случае, в подобном заведении я оказался впервые. С интересом оглядывали интерьер и наши гости, удовлетворенно кивая головами.

Налетевшая толпа официантов мгновенно сервировала стол и застыла в ожидании заказа, а уже минут через пять Сергей Львович произнес первый тост.

Конечно же, в центре внимания компании вскоре оказался неподражаемый Серджо. Он буквально заряжал всех своей энергией и оптимизмом. И Ларисе действительно приходилось нелегко. Пока она переводила, Серджо быстро-быстро ел, набираясь сил. Но едва она замолкала, он тут же клал вилку и включал свой речевой пулемет. Лариса слушала и запоминала сказанное с тем, чтобы через минуту пересказать все это нам по-русски. Какая уж тут еда!

 Анатолий Афанасьевич, обратите внимание, как красиво ест Серджо,  с восторгом шепнул Коробкин,  Очень профессионально.

Через час мы все уже были друзьями. Наши дамы завели свой разговор о модах, а мы вчетвером принялись обсуждать деловые проблемы. Как же пригодился опыт общения с Серджо без помощи Ларисы. Его плохой русский и мой никакой итальянский вынуждал нас время от времени все же привлекать нашу переводчицу, но в основном обходились без нее. Ведь речь шла о технике, а эту тему мы с Серджо обсуждали не раз.

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

Наконец, подали кофе и мороженое. Обед близился к завершению.

 Спасибо, Анатолий Афанасьевич, выручили,  улыбнулась Лариса,  Кстати, Серджо сказал, что ресторан замечательный. А он знает в этом толк. Как ни как, по всему миру поездил,  сказала она. Серджо, похоже, понял ее слова и тут же подсел ко мне:

 Пэрфэтто, Анатолий. Хороший ристорантэ. Мне нравится. Как Италья,  похвалил он и как всегда попросил пригласить хозяина и повара.

 Наш хозяин итальянец. Его нет, он в Италии,  сказал официант,  Повар тоже итальянец. Сейчас приглашу, но он не понимает по-русски.

 Приглашай,  махнул рукой Серджо, смахивая рукой слезы от охватившего его приступа безудержного смеха,  Все понятно, Анатолий. Итальянский кухня лучше в мире,  радовался он как ребенок сделанному им открытию


С того дня события замелькали, как в калейдоскопе. Уже на следующий день позвонил Пискунов и попросил срочно приехать в Порохово. Пришлось снова обращаться к Гарбузову. Очень не хотелось терять столько времени на поездку в холодной электричке.

Пока ехали, Сергей сообщил, что Гарбер не хочет его отпускать. Предложил увеличить оклад до шестисот долларов, лишь бы не уходил.

 Ну, а ты?  спросил его.

 Что я? Сказал, все равно уйду. Шестьсот и две тысячи разница большая. Да и надоело баранку крутить. Хочется головой поработать. Я, правда, не знаю ничего. Но уж очень хочется,  ответил он.

 Ну, и когда к нам перейдешь?

 Гарбер сказал, отпустит не раньше, чем через два месяца. Один уже прошел. Так что, Толя, жди меня только через месяц,  с огорчением сообщил он

 Знакомься, Анатолий. Ашот Петросян,  представил Пискунов молодого человека, который когда-то показывал нам недостроенные цеха в Пучково.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3