Эмили на тот момент было уже девятнадцать, и она была что называется «в самом соку», высокая, стройная гибкая, с блестящими на солнце золотыми волосами и дьявольски карими глазами. Она сводила с ума всех парней в округе одним лишь только взглядом своих карих глаз, и они были готовы пойти на все ради нее. Но Эмили вовсе не собиралась торчать на ферме всю свою жизнь, она хотела накопить немного денег и сбежать от своего престарелого дяди.
Единственным недостатком этой девушки было отсутствие сердца, его как будто вынули из нее при рождении, заменив большим куском льда. Ну, и конечно огромную роль в ее скажем так стервозности сыграла смерть обоих родителей, сгоревших заживо при пожаре, произошедшем в их старом доме. Она была в тот день единственной, кому удалось спастись, проснувшаяся мать в последний момент успела протолкнуть малышку в окно, за секунду до обрушения крыши.
Эмили была холодна и расчетлива, ведь уже в раннем детстве ей показали, что такое настоящая жизнь, и она собиралась отхватить от нее как можно больше, но для этого нужно было выбраться из дядькиного плена, в который она попала не по своей вине, и который продолжается уже почти одиннадцать лет.
Глава 3. Приглашение
Она искала шанс раздобыть немного денег, чтобы уехать как можно дальше отсюда, и этот шанс вскоре ей представился. В один из вечеров пятницы ее дядя собрался ехать в Брингсдейл за очередной порцией товаров прибывших в порт. Он должен был пробыть в городе все выходные, и вернутся только вечером в понедельник.
Это обстоятельство не ускользнуло и от нашего женатого ловеласа, который уже давно заглядывался на красавицу Эмили. Да и она была явно не против этой небольшой интрижки, к тому же Генри был солидным, статным и умным мужчиной. Всегда был не плохо одет, и щеголял в модных костюмах, что по тем временам очень ценилось, в наших краях мало кто мог себе это позволить.
В день отъезда старика Глорстена, Генри оделся в свой лучший костюм, чтобы произвести впечатление на эту красотку.
Куда это ты так вырядился? спросила его жена, выйдя в гостиную и оглядывая Генри с ног до головы.
Ну, прямо Лондонский денди, сказала она, рассмеявшись.
Твой муж Минди как-никак предприниматель, ответил он, красуясь перед зеркалом. Серьезный человек, и должен выглядеть соответственно.
Удостоверившись, что все в порядке с его нарядом он, надел шляпу, чмокнул на прощание жену и, открыв дверь, скрылся за ней, что-то тихонько напевая себе под нос. Генри не собирался напрямую напрашиваться к Эмили в гости, он решил, что нужно встретиться с ней на рынке, завести разговор ну а дальше будет видно. Так он и сделал, и сев в свой старенький пикап покатил по дороге, ведущей к центру города. Остановившись неподалеку, примерно в паре улиц от рынка, он припарковал свою колымагу и, проделав остальную часть своего пути пешим, наконец-то вышел на городскую площадь, где, повсюду, сновали торговцы предолгая разного вида товары.
Присмотревшись, он заметил и Эмили, она была, как и всегда в окружении толпы кавалеров, наперебой угощавших ее разными сладостями и шептавших ей комплименты. Она делала вид, что их симпатия льстит ей, и говорила что она не такая уж и красавица, пытаясь выглядеть в их глазах скромницей. Но ей, безусловно, очень нравилось их внимание, и она купалась в лучах своей красоты, окруженная заботливыми юнцами. Это не ускользнуло и от зоркого взгляда Генри, который с улыбкой наблюдал за постановкой этой небольшой пьесы, стоя неподалеку.
Над чем это вы смеетесь Генри? спросила она, грациозной походкой подплывая к нему.
Так, не над чем, ответил Генри, отводя от нее взгляд. Просто кое-что вспомнил.
Это кое-что было связано со мной? спросила она улыбаясь.
Возможно, ответил Генри, улыбнувшись в ответ. А быть может и нет.
Вы играете со мной Генри, сказала она. Но такой игры я не знаю.
Все очень просто, ответил Генри, посмотрев ей в глаза. Вам нравится быть в центре внимания.
Вы меня раскусили, сказала она, засмеявшись. Но прошу вас, не выдавайте.
Я вас не выдам, ответил Генри, усмехнувшись. А взамен вы подарите мне поцелуй.
Не слишком ли щедрый подарок, сказала Эмили. За такую небольшую услугу?
Я цену назвал, ответил Генри. Теперь выбор за вами.
Мне нужно подумать, сказала кокетка, А вдруг вы не сдержите слово?
Ответите, нет, не сдержу точно, ответил Генри. Ну а скажете да, то не выдам, поверьте.
Я вам верю, но все же, ответила Эмили. Для меня это слишком большая цена.
Ну, раз так, то ответил Генри, сделав пару шагов в сторону ожидавших ее кавалеров.