После трапезы слуги подали кофе. Собрание переместилось к камину, где были приветливо расставлены кресла, обитые зеленой парчой.
Расскажите о вашем поместье, Норк, попросила Омелия и положила ладонь на руку Даррита.
Тот совершенно невозмутимо и равнодушно начал описывать вымышленный дом и сад, где якобы провели детство наследники Арритов. Руку он не отнимал, и госпожа Зарати будто бы неосознанно поглаживала его пальцы, внимательно слушая скучнейший рассказ.
Омарейл, пускай не имела большого опыта в светских приемах, все же считала такое поведение неуместным. Удивленно округлив глаза, она взглянула на мужа Омелии. Принцесса предполагала, что он просто не видел, что происходило у него под носом, поэтому никак не реагировал. Но тот со снисходительной улыбкой наблюдал за своей женой, будто она была милым щенком, играющим с собственным хвостом.
Омарейл дважды моргнула и отвела взгляд. Даррит наконец потянулся, чтобы поставить чашечку с кофе на столик, и освободил свою руку.
Вы такой талантливый рассказчик! заметила Омелия.
Омарейл скептически посмотрела на женщину. Даррит совершенно не старался сделать свою историю хоть сколько-то увлекательной, скорее наоборот он точно задался целью усыпить всех какими-то жутко неинтересными подробностями вроде прокладки канализационных труб. Поэтому слова хозяйки она могла принять только за лесть.
Благодарю, ответил Даррит, сложив руки на груди, мне часто это говорят, а ведь я никогда специально этому не обучался.
Омарейл с трудом сдержала смешок. Зная Норта всего неделю, она уже точно могла сказать, когда он шутил, даже если на лице его не было никаких признаков веселья.
Так жаль, что вы скоро уезжаете, заметила Омелия, облокотившись на резной деревянный подлокотник. Это позволило ей быть настолько близко к Дарриту, насколько только возможно, оставаясь на разных креслах.
Да, дела не терпят отлагательств. Но мы получили большое удовольствие от посещения Агры.
И, уверена, получите еще большее, загадочно пропела Омелия, сжала на мгновение плечо Даррита, а затем, томно улыбнувшись, добавила: Завтра состоится прием у Патера. Я пообещала малышке Мире достать для вас приглашения.
Даррит застыл на короткое мгновение лишь на долю секунды, а затем вдруг тепло улыбнулся собеседнице.
Он посмотрел ей в глаза и проникновенно произнес:
Это приятная новость, Омелия. Мира очень любит вечеринки. Да и я с удовольствием вспомню, каково это держать женщину в своих руках, тут он смущенно замешкался, кхм, во время танца, я хочу сказать.
Омелия расплылась в довольной улыбке, жесты ее стали ленными, плавными, вся поза выражала неподдельный интерес к Норку Арриту.
Омарейл наблюдала за развернувшейся сценой с ледяным спокойствием. Она, как и Даррит, уже поняла, что хозяйка дома прониклась особой симпатией к своему гостю. Решив использовать это, Норт продемонстрировал ответный интерес к Омелии, приправив, судя по всему, внушенными эмоциями. Он хотел наверняка заполучить приглашение в дом Джана Дженны.
Я слышала, что приемы у господина Патера королевские, решила заполнить образовавшуюся паузу Омарейл.
Ах, королевские не идут ни в какое сравнение! воскликнула Омелия, наконец переключив внимание с Норта на Миру.
Омарейл вежливо улыбнулась:
Вы и в Астраре бывали?
Ах, конечно, нас приглашают в Орделион не меньше трех раз в год.
О, в самом деле? принцесса оживилась. И как там?
Вы же родом из Астрара, с долей изумления произнесла Омелия, неужели ни разу не бывали при дворе?
Омарейл принужденно рассмеялась.
Вы же родом из Астрара, с долей изумления произнесла Омелия, неужели ни разу не бывали при дворе?
Омарейл принужденно рассмеялась.
Бывали, разумеется. Я хотела спросить лично о ваших впечатлениях.
Даррит глядел на принцессу крайне недовольно, но госпожа Зарати приняла объяснение гостьи.
Разумеется, я люблю королевские балы! Последний, посвященный помолвке принцессы Бенедикт и господина Советника, был просто волшебным!
Принцесса Севастьяна очень красивая, правда? с улыбкой произнесла Омарейл.
И Омелия ее горячо поддержала. С пять минут они обсуждали платье невесты в тот день Омарейл могла это себе позволить, ведь она видела фотографии и немного внимания уделили жениху.
Мужчины скучали, но вдруг Даррит поймал момент, когда обе дамы замолчали, и произнес:
Все это было бы не так интересно, если бы принцесса Омарейл имела матримониальные планы.
Хозяева дома удивленно взглянули на гостя.
Ну, случиться этому не суждено, вздохнула Омелия.
Почему? тут же отозвалась Омарейл. Ведь она может выйти замуж, просто это будет фиктивный брак.
Ее собеседница фыркнула:
Это будет полная бессмыслица.
Ну, все семьи разные, разумеется, сказала принцесса, всеми силами стараясь не звучать саркастично или многозначительно.
Видимо, ей это не совсем удалось, так как Даррит одарил ее предостерегающим взглядом.
Да и разве свадьба Ее Высочества не была бы таким же фарсом, как вся эта история с предсказанием?
Госпожа Зарати ахнула, прижав ладони к щекам. Господин Зарати, в свою очередь, взглянул на девушку с интересом.
Откуда такие радикальные взгляды у столь юной особы?