Анна Дашевская - Суперинтендант и его заботы стр 13.

Шрифт
Фон

 Спасибо, Родерико,  сказала она искренне.

Секретарша вошла с подносом и расставила перед ними тонкие фарфоровые чашечки, серебряный кофейник, под донышком которого тлел синий огонёк магического нагрева, вазочки с печеньем и конфетами, сливочник

Глянув на часы, Лавиния поняла, что минуты, отпущенные её суровой брюнеткой, практически истекли.

 Слушайте, у вас же следующая встреча, или операция, или консультация?  спросила она.  Меня строго предупредили

 Ерунда,  махнул рукой Ди Майо.  Совещание с главами отделений, проведёт мой заместитель. Их я встречаю почти ежедневно, а вас не видел уже сколько? Года два?

 Примерно так, да.

Они помолчали, наслаждаясь кофе, потом профессор решительно отставил чашку и спросил:

 Итак, что вас привело в Медиоланум?

 Один из ваших пациентов. Синьор Оттоленги стал так часто упоминаться в моём расследовании, что я почувствовала необходимость с ним встретиться.

 Ах вот оно что  пробормотал Ди Майо, нахмурясь.  Ну, Карл перенёс операцию. Он ещё слаб

 Родерико.

 А?

 Не надо. Вы даже сами не верите в то, что сейчас сказали. Напоминаю, что я хоть и слабый, но менталист, а уж при столь откровенном вранье у вас в ауре такая буря начинается!

 Не вышло, да?  огорчённым он не выглядел, посмеивался.  Вот и в детстве мне мама говорила, что когда я пытаюсь врать, у меня уши светятся.

 Так расскажите мне, чем болен синьор Оттоленги, и что его беспокоит.

 Чем болен? Так вот сразу и не ответишь

 А вы попробуйте! Начните с начала, а дальше как пойдёт.

 В свое время Давно, ещё в начале карьеры, Карл повредил ногу во время спектакля. Разрыв связок коленного сустава, очень болезненно, и единственный способ восстановить нормальную подвижность артроскопическая пластика.

Лавиния нахмурилась:

 Пару раз я видела его на сцене, и двигался он нормально, не прихрамывал.

 Да, вы правы. Ему тогда же, сорок лет назад, и сделали эту операцию. А вот сейчас Карл пришёл ко мне с жалобой на то, что колено болит, после каждого спектакля особенно сильно.

 И?

 И я провёл обследование,  Ди Майо потёр переносицу и вздохнул.  На мой взгляд, там полностью всё восстановилось, и болеть не может. Ну, или это фантомные боли, которым не с чего было сейчас появляться

 Или синьор Оттоленги попросту обманывает,  закончила госпожа Редфилд.

 Боюсь что так.

 Хорошо. Чем великий певец болен, вы мне рассказали. А что его беспокоит?

 Не знаю. Он не выходит из своей отдельной палаты, даже в наш парк. Он не принимает посетителей, не активирует коммуникатор, отсылает букеты и сладости, отказался встречаться со своим агентом и с аккомпаниатором. Правда, регулярно получает магвестники, это отслеживается системой охраны клиники, но тут, сами понимаете, можно лишь отметить факт.

 Понятно,  кивнула Лавиния.  Ну что же, ведите.

 Куда?

 В ту самую отдельную палату, Родерико!

 Но, Лавиния, я же сказал, он отказывается принимать посетителей!

 Мой дорогой профессор, это расследование незаконного применения магии. Синьор Оттоленги может отказываться от чего угодно, но мне нужно с ним поговорить. Для него же будет лучше, чтобы это не превратилось в необходимость его допросить. Я понятно формулирую?

 Вполне,  буркнул Ди Майо.

 Как я поняла, встреча не нанесёт непоправимого вреда его здоровью или драгоценному голосу, застрахованному на двести тысяч дукатов? Не нанесёт. Всё остальное к психотерапевтам.

В приёмной профессор бросил свирепый взгляд на разлетевшуюся с вопросами секретаршу и велел все встречи на этот день отменить. Потом посмотрел на госпожу Редфилд и расплылся в улыбке:

В приёмной профессор бросил свирепый взгляд на разлетевшуюся с вопросами секретаршу и велел все встречи на этот день отменить. Потом посмотрел на госпожу Редфилд и расплылся в улыбке:

 Маддалена, подайте синьоре коммандеру свежий халат!  полюбовался получившейся картинкой.  Ну вот, отлично Вам очень идёт, синьора коммандер.

Халат похрустывал. Лавиния одёрнула его и спросила:

 Я похожа на мясника?

 Ну что вы, на самого лучшего патологоанатома!

И оба расхохотались.

Отдельная палата располагалась на верхнем, шестом этаже здания, и доставлял туда особый лифт. Ди Майо приложил ладонь к сканеру и вполголоса проговорил несколько слов на квенья. Госпожа Редфилд стоически удержалась от смеха.

Впрочем, дежурный на шестом этаже кажется, брат-близнец шкафоподобного Антонио дремал, устроившись в удобном кресле. Пустой коридор тонул в полумраке, выходившие в него двери были закрыты.

 Здесь вообще кто-то есть, кроме искомого пациента?  спросила Лавиния.

Она постаралась говорить тихо, но, даже приглушённый, голос её заметался эхом по углам. Дежурный вскочил и ошалело заозирался.

 Спите, Пьетро, спите,  ласково проговорил профессор.  Мы на минуточку.

Знаменитый бас лежал на кровати, закинув руки за голову, и в сторону хлопнувшей двери едва глянул. Впрочем, увидев, что главный врач клиники явился к нему не один, Оттоленги встал и сложил руки на груди.

 Я не давал согласия на встречу,  произнёс он.

Лавинии показалось, что от низких нот его голоса у неё волосы на затылке поднялись дыбом.

 Боюсь, синьор Оттоленги, что у профессора Ди Майо не было возможности со мною поспорить,  сказала она сухо.  Но я обещаю не задержать вас надолго

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги