CLXXXVII
Вышагивающего с самодовольной улыбкой
Репетитора Трушина
Избила прикладами красная,
Набрасывающаяся на интеллигентных людей
Солдатня.
Трушин не может пошевелить
Ни рукой, ни ногой,
Однако внутреннее состояние у него
Замечательное. Он успел.
Успел соблазнить обучаемую им черчению
Верочку.
После сегодняшних побоев
Ему дней двадцать с кровати не встать,
А Верочка в среду уезжает к тете в Ярославль
Как же меня сейчас греет,
Что я подсуетился и успел.
Умирать буду согревающим душу солнцем
Это над собой размещу.
CLXXXVIII
Повязанная косынкой
Работница Инвалидного Комитета
Балбошина
Втолковывала однорукому рядовому Бурину,
Что выплаты приостановлены ему совершенно
Закономерно.
Идет гражданская война, денег мало,
Потеряй вы руку в боях за революцию,
Мы бы вам платили, но вы,
Защищая империалистические интересы,
Лишение понесли.
Садитесь на место!
Вы, гражданин, чего?!
Сорвавшийся Бурин
Задушил Балбошину оставшейся у него
Левой рукой,
Плюнул в висящий в кабинете портрет
Владимира Ильича Ленина,
Представив грозящую за убийство кару,
Струхнул.
Перекрестился на портрет раболепно.
CLXXXIX
Взятый на охоту Николай Гоголь
Спугнул зайца,
При следующем заходе на цель
Лося спугнул,
Разозлившись, он разрядил ружье в небо
И услышал оттуда глас.
«Гоголь, Гоголь, за что же ты
Стреляешь в меня? Обалдел?».
Пошатнулся Николай Васильевич,
Челюсть у него затряслась,
Психика поврежденная, фантазия бурная, просвета
Не видно.
CXC
Устраиваясь на ночлег
В кривой дровяной сарай,
Помятые ратники Афанасий и Михаил,
Нескрываемо горевали.
Москва захвачена Тохтамышем,
Татары, гады, хозяйничают вовсю,
Обидно. С Куликова поля времени прошло
Всего ничего!.
Жестоко мы там их побили.
Есть, что вспомнить!
А Матрена ломалась, но мне на днях отдалась.
Есть, что вспомнить!
Конечно, Афоня, есть!
CXCI
Партийный хозяин Харькова
Рассказывал товарищу Сталину,
Что же при наступлении немцев
Случилось с домом, где он жил.
Стену проломил
Танк.
Стоявшие на полках
Бюсты греческих философов
Попадали на пол,
Сократ, Аристотель, Демокрит
Разбились на куски,
Мне их не жалко, процедил Иосиф Виссарионович.
И к тебе жалости нет.
Перед иностранными умами преклоняешься
Рюсскому народу, серому, но единому,
Сибя противапаставляешь.
Уведите космополита. В расход сейчас же.
CXCII
Эффектная кокетка Лили,
Прогулявшаяся по Неглинной
Со слабослышащим инженером Помкиным,
Преподнесенную им
Брошь с альмандином
Убрала в шкатулку для ценностей
Данного второсортного
Рода.
В ней уже лежали презенты
От ротмистра Чапова, чиновника Дубляка,
Жокея Лавурского,
Перебирая в памяти интересовавшихся ею мужчин,
Лили призадумалась.
Кто в тюрьме, кто на Кавказе,
Лавурский на английских скачках приз взял,
А я до сих пор девственница.
Ничего не видела, не испытала,
Отдамся я Помкину.
За паршивый альмандин меня, счастливец,
Получит.
CXCIII
CXCII
Эффектная кокетка Лили,
Прогулявшаяся по Неглинной
Со слабослышащим инженером Помкиным,
Преподнесенную им
Брошь с альмандином
Убрала в шкатулку для ценностей
Данного второсортного
Рода.
В ней уже лежали презенты
От ротмистра Чапова, чиновника Дубляка,
Жокея Лавурского,
Перебирая в памяти интересовавшихся ею мужчин,
Лили призадумалась.
Кто в тюрьме, кто на Кавказе,
Лавурский на английских скачках приз взял,
А я до сих пор девственница.
Ничего не видела, не испытала,
Отдамся я Помкину.
За паршивый альмандин меня, счастливец,
Получит.
CXCIII
Скитания
Искавшего по монастырям
Неуловимую пока истину Тимофея Бачкова
Завершились в обители
Под Воронежем.
Настоятель с пятью послушниками
Бачкова окружили,
Вырубили,
Понесли для неописуемых
Зверств в подвал,
Погибельное это место.
Ушла из него
Благодать.
CXCIV
Комендант симбирской тюрьмы Малкушин
Поступающих к нему политических заключенных
Не мучил, более того их тяготы
Облегчал.
Передавал книги, зубные капли,
Дополнительный хлеб,
В бога Малкушин не верил,
Но высшую симпатию, видимо,
Заслужил.
До девяносто трех лет
Без болезней и семейных драм
Прожить ему отпущено было.
Тихо скончавшись в сентябре 1917-го,
Свое старое тело от насилия он
Избавил. Неблагодарные революционеры
Бывшего тюремщика
Обязательно бы прихлопнули.
CXCV
Подвыпившая пензенская толпа
Утонченного фокусника Чеболаччи
Не поняла, оскорбилась, разорвала,
Сразу за этим как по накатанной
Пришло время сожалений.
Бедненький итальянец.
Разъярились, кажется, не к добру.
Человека мы, братцы, убили.
Да он же еврей!
Тогда не беда!
Нисколько! Жида укокошить дело, скажу вам,
Божье!
CXCVI
Капитана Добровольческой Армии
Виблужина
Стало глубоко задевать,
Что у Лавра Корнилова
Мать киргизка.
Во главе святого русского воинства
Истинных белых рыцарей
Наполовину киргиз стоит!
Фарс, для Виблужина неприемлемый!
Он удовлетворенно вздохнул.
Нашел путь, как без последующих
Укоров совести сегодня вечером
Дезертировать.
CXCVII
Леонид Ильич Брежнева
С охоты уходить не хотел,
Канючил о предоставлении ему
Получаса на единорога,
В маразме дед Леня, промолвил егерь Тучков.
О Сталине всякое болтают, но до такого Иосиф Виссарионович не доходил.
Еще как доходил, усмехнулся комитетчик Фрамцов.
Полно сведений в закрытых