Одетт Жуайе - Дневник Дельфины стр 14.

Шрифт
Фон

Но, тем не менее, она ведь полицейский…

Дама очень приветливо посмотрела на меня. Она хотела все знать – и она тоже! Я опять повторила все с самого начала. Это была правда, вот только я не выдала никого из подруг.

Инспекторша сказала Дюмонтье, что увидится со мной позже, а сейчас хотела бы поговорить с ним. Дюдю, казалось, готовится к защите – так, будто его собирались в чем‑то обвинить.

– Хорошо, поговорим, мадам. Но предупреждаю вас, мой рапорт уже готов. Все в порядке, он отпечатан в нескольких экземплярах: для дирекции, для социального обеспечения, для страховки, для полиции, если вам угодно…

Инспекторша любезно ответила:

– Да, нам угодно.

Но, должна признаться, ее любезность как‑то не успокаивала.

После этого надзирательница отвела меня в столовую. Дюмонтье велел ей не выпускать меня из виду. Он несколько раз повторил:

– Не отпускайте ее! Слышишь, я не хочу, чтобы тебя выпускали из виду! Не хочу! Держите ее в ежовых рукавицах! Покруче!

И выглядел при этом он довольно злобно.

Когда мы шли по коридору, направляясь к столовой, надзирательница сказала:

– Просто невозможно поверить – он принимает тебя за Аль Капоне!

– Аль Капоне? Кто это? – спросила я.

– Жуткий бандит.

Но я же все‑таки не была «жутким бандитом»! И мне никто не собирался рубить голову. Надзирательница вообще очень мило себя вела. Она попыталась объяснить мне, что происходит.

– Понимаешь, не хотела бы я сейчас оказаться на его месте: мне куда спокойнее. Каждая по отдельности, вы еще ничего, но все вместе совершенно невыносимы. Ему от вас достается, месье Дюмонтье. И не только от вас – мальчики почти такие же ужасные!

Я больше не слушала, что она говорит. Я снова вспомнила про Аль Капоне. Конечно, он преувеличивает, этот Дюдю, но все равно впереди меня не ждет ничего хорошего.

Когда я пришла в столовую, девочки обедали, и было видно, что они с тревогой ожидали моего появления.

Я села на свое место. Сразу же посыпались вопросы:

– Ну, тебя допрашивали?

– Сильно досаждал тебе Дюдю?

– Что ты ему сказала?

Я успокоила подружек:

– Ничего.

Вера закричала «Браво!», а Кики не поверила:

– Правду говоришь? Клянешься? Ты не сказала, что мы были с вами на крыше?

–Нет.

Все девочки признали: я вела себя что надо! Кики даже подняла свой стакан:

– Это надо спрыснуть! За твое здоровье!

Но Мишель была не согласна с другими. Слушая своих подруг, я лучше узнавала характер каждой из них. Дело было серьезное, и их реакция заставляла меня задуматься. Так Мишель, кажется, завидовала моему успеху у остальных. Успеху, который я охотно уступила бы кому угодно. Мишель сказала:

– Любой бы так поступил! Какой смысл подставлять всех под наказание?

Кики не согласилась:

– Нет, все‑таки она поступила прекрасно…

А другая девочка сказала:

– Мы этого никогда не забудем.

Но Мишель продолжала:

– А потом, это же не мы нашли ключ! Если бы не ты и не Бернадетта, никто бы и не пошел на крышу!

Кики ужасно разволновалась от такой несправедливости:

– Чего ты умничаешь! Все, все хотели пойти на крышу, а ты – первая! Скажи, ну, скажи, разве ты туда не хотела?

Вера сделала нам знак замолчать, потому что надзирательница смотрела в нашу сторону. Но мы продолжали разговаривать шепотом.

Я попыталась успокоить подружек:

– Не спорьте, я же ничего не сказала…

Сюзон ласково посмотрела на меня и спросила:

– Почему ты не ешь?

– Не хочу. Я все время думаю о Бернадетте.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке